后赤壁赋原文及翻译
后赤壁赋原文及翻译如下:
原文:壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵橹所之,浮光跃金,静影沉璧。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
翻译:在壬戌年的秋天,七月已经过了望日,苏轼和朋友们乘船在赤壁之下游玩。微风吹来,水面上没有波浪。苏轼举起酒杯向朋友们敬酒,朗诵有关明月的诗句,唱着婉转的歌曲。过了一会儿,月亮从东山上升起,缓缓地在斗牛星之间移动。
江面上的露水像一层薄纱,水面上的光芒与天空相连。船桨划过,水波泛起金色的光芒,静静的影子像沉入水中的宝石。渔船在晚上唱歌,声音回荡在彭蠡湖边,雁群在寒空中惊飞,声音在衡阳的江浦中断裂。
后赤壁赋,是北宋文学家苏轼在游览了黄州赤壁之后,有感而发写下的一篇骈文。这篇文章以其独特的艺术魅力和深刻的思想内涵,成为了中国古代文学史上的一部不朽之作。赤壁,位于长江中游,是三国时期赤壁之战的发生地。这场战役是中国历史上著名的以少胜多的战役之一,也是三国鼎立格局形成的关键战役。
苏轼在游览赤壁时,被这里的美景所吸引,同时也被这里的历史故事所感动。他在文章中通过对赤壁之战的回顾,表达了自己对英雄豪杰的敬仰之情,同时也抒发了自己对国家命运的忧虑。这种忧国忧民的情怀,使得后赤壁赋具有了深刻的思想内涵。在后赤壁赋中,苏轼运用了许多生动的描绘手法,将赤壁的美景展现得栩栩如生。