迈克尔杰克逊 bad 为什么翻译成真棒

其实bad在那首歌里歌词是 who's bad?

意思就是“谁最厉害?”

现在的话来说就是“谁牛逼?”= =~~

在中国人学习的英语中,BAD是坏的意思。

但在英语地道的口语中,bad有“很棒,真棒,很牛”的意思。

俚语而已,是一种约定成俗的习惯。在这首歌曲中,译为真棒。

这就跟口头禅一样 没有固定的性质~~

而且,bad还 有“很,非常”的意思,

如:I need you so badly.

推荐看一看Bad的中文字幕MV,这样就都明白了。

bad的中文歌词对照:/question/8604276.html?si=1

PS:这个问题我以前也问过,可以看看我当时问的问题的回答:/question/109845501.html