迈克尔杰克逊 bad 为什么翻译成真棒
其实bad在那首歌里歌词是 who's bad?
意思就是“谁最厉害?”
现在的话来说就是“谁牛逼?”= =~~
在中国人学习的英语中,BAD是坏的意思。
但在英语地道的口语中,bad有“很棒,真棒,很牛”的意思。
俚语而已,是一种约定成俗的习惯。在这首歌曲中,译为真棒。
这就跟口头禅一样 没有固定的性质~~
而且,bad还 有“很,非常”的意思,
如:I need you so badly.
推荐看一看Bad的中文字幕MV,这样就都明白了。
bad的中文歌词对照:/question/8604276.html?si=1
PS:这个问题我以前也问过,可以看看我当时问的问题的回答:/question/109845501.html