客路青山外,行舟绿水前的翻译

“客路青山外,行舟绿水前”的翻译为:郁郁葱葱的山外是旅客的道路,船航行在绿水之间。全诗详细内容如下:

“客路青山外,行舟绿水前。”出自唐代王湾的《次北固山下》,为开篇首联。“客路”意为旅途。“青山”指的是北固山。“次”译为旅途中暂时停宿。

全诗原文:客路青山外,行舟绿水前。潮平两岸阔,风正一帆悬。海日生残夜,江春入旧年。乡书何处达?归雁洛阳边。

译文:郁郁葱葱的山外是旅客的道路,船航行在绿水之间。潮水涨满,两岸与江水齐平,整个江面十分开阔,帆顺着风端直高挂。夜幕未尽,旭日已在江上冉冉升起,还在旧年时分,江南已有了春天的气息。我的家书应送到哪儿呢?北去的归雁,请给我捎回洛阳那边!

《次北固山下》诗文赏析:

诗人虽无意说理,却在描写景物中蕴含理趣。海日生于残夜驱尽黑暗,江上之景呈现“春意”闯入旧年,赶走严冬,蕴含时序变迁、新旧交替的自然规律,表现出具有普遍意义的生活哲理,给人乐观积极向上的力量。

王湾是洛阳人,一生中,“尝往来吴楚间”。上引《江南意》中首二句为“南国多新意,东行伺早天。”其“东行”,当是经镇江到江南一带去。诗人一路行来,当舟次北固山下的时候,潮平岸阔,残夜归雁,触发了心中的情思,吟成了这一千古名篇。

诗以对偶句发端,既工丽,又跳脱。作者乘舟,正朝着展现在眼前的“绿水”前进,驶向“青山”,驶向“青山”之外遥远的“客路”。先写“客路”而后写“行舟”,其人在江南、神驰故里的飘泊羁旅之情,已流露于字里行间,与末联的“乡书”、“归雁”,遥相照应。