陈子昂《酬晖上人秋夜山亭有赠》原文及翻译赏析

酬晖上人秋夜山亭有赠原文:

皎皎白林秋,微微翠山静。禅居感物变,独坐开轩屏。风泉夜声杂,月露宵光冷。多谢忘机人,尘忧未能整。

酬晖上人秋夜山亭有赠翻译及注释

翻译 月光照耀山林一片秋色,青翠山峦多么安谧幽静。身居禅房感受万物变化,一人独坐不由打开窗门。风响泉鸣夜声显得嘈杂,月下的寒露使夜光清冷。向您忘机的人多多致意,尘世烦忧愧未清理干净。

注释 1晖上人:大云寺僧人圆晖。赞宁《高僧传》称他「精研性相,善达诸宗」。陈子昂中进士之前与之结识。2皎皎:洁白貌;清白貌。形容月光。《诗经·小雅·白驹》:「皎皎白驹,在彼空谷。」3微微:隐约,淡远,幽静的样子。 南朝梁沈约《刘真人东山还》诗:「连峰竟无已,积翠远微微。」4禅居:僧人居住修行的处所。指寺院。5轩屏:窗户和门屏。6杂:一作「绝」。7月露:月光下的露滴。宵光:夜光;月光。8忘机:消除机巧之心。常用以指甘于淡泊,与世无争。忘机人,是赞美晖上人与世无争、忘却巧诈的高洁情怀。9整:理。

酬晖上人秋夜山亭有赠赏析

 晖上人的赠诗内容不明,从此诗意推测应是与秋夜禅坐有关。因此,这首回赠诗开头从山林的幽静写起。「皎皎白林秋,微微翠山静」,秋夜的山林禅院充满了幽寂的禅意。此诗中间两联写景咏物。颔联「禅居感物变,独坐开轩屏」,住在这僧房里感到了景色的变化和季令的推移,由于心绪无比烦乱,不禁打开门扇,独坐沉思幻想起来。这里点出了晖上人的禅悟境界。禅定使人心情平静,从而智慧现前。颈联「风泉夜声杂,月露宵光冷」,描绘出一片清幽冷寂的境界,极具诗情画意,也颇具禅意。最后「多谢忘机人,尘忧未能整」二句,感叹世人不能如晖上人般忘却机心,饱受尘世烦扰,实在是无奈又可怜,表达了诗人对晖上人入景清明那种境界的追求。

 此诗结构极其精巧。起承转合,自然从容。写景写人,浑融一体。陈子昂还有一首诗《同王员外雨后登开元寺南楼因酬晖上人独坐山亭有赠》,内容与此诗相关,可以互相参照。

酬晖上人秋夜山亭有赠创作背景

 这首诗是为酬答晖上人的赠诗而作,当作于陈子昂中进士之前,陈子昂中进士的时间是唐高宗开耀二年(682年)。 诗词作品: 酬晖上人秋夜山亭有赠 诗词作者: 唐代 陈子昂 诗词归类: 秋天、晚上、写景、赠答