小松拼音版
小松拼音版如下:
一、杜荀鹤《小松》拼音版注音:
自(zì)小(xiǎo)刺(cì)头(tóu)深(shēn)草(cǎo)里(lǐ),而(ér)今(jīn)渐(jiàn)觉(jué)出(chū)蓬(péng)蒿(hāo)。
时(shí)人(rén)不(bù)识(shí)凌(líng)云(yún)木(mù),直(zhí)待(dài)凌(líng)云(yún)始(shǐ)道(dào)高(gāo)。
二、《小松》翻译:
松树小的时候长在很深很深的草中,埋没看不出来,到现在才发现已经比那些野草(蓬蒿)高出了许多。那些人当时不识得可以高耸入云的树木,直到它高耸入云,人们才说它高。
作者简介及《小松》赏析:
一、作者简介:
杜荀鹤(约846—约904),自号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽省石台县)人。他出身寒微,中年始中进士,仍未授官,乃返乡闲居。曾以诗颂朱温,后朱温表鉴他,授翰林学士,知制诰,故入《旧五代史·梁书》(《旧五代史·卷二十四·梁书第二十四·列传第十四》有其传)。
二、《小松》赏析:
松,树木中的英雄、勇士。数九寒天,百草枯萎,万木凋零,而它却苍翠凌云,顶风抗雪,泰然自若。然而凌云巨松是由刚出土的小松成长起来的。小松虽小,即已显露出必将“凌云”的苗头。《小松》前两句,生动地刻画出这一特点。
首句“自小刺头深草里”小松刚出土,的确小得可怜,路边野草都比它高,以至被掩没在“深草里”。但它虽小而并不弱,在“深草”的包围中,它不低头,而是“刺头”那长满松针的头,又直又硬,一个劲地向上冲刺,锐不可当。
第二句“而今渐觉出蓬蒿。”小松原先被百草踩在脚底下,可如今它已超出蓬蒿的高度;其他的草当然更不在话下。事物发展总是循序渐进,不可能一步登天,故小松从“刺头深草里”到“出蓬蒿”,只能“渐觉”。“渐觉”说得既有分寸,又很含蓄。
后两句“时人不识凌云木,直待凌云始道高。”这里连说两个“凌云”,前一个指小松,后一个指大松。小松尚幼小,和小草一样貌不惊人,如能识别出它就是“凌云木”,而加以爱护、培养,那才是有识见,才有意义。