英语When a numbness sets in怎么翻译?
When a numbness sets in
当麻木开始时
以上这一句英语之中,我觉得有几个英语词汇比较重要,在此单独放出来做详细解释,方便大家理解:
numbness
英 [n?mn?s]
美 [?n?mn?s]
n.
麻木;麻痹;惊呆
双语例句
Symptoms include localized pain and?numbness.
包括局部疼痛和麻木的症状。
As the?numbness?crept into the hand, or stole past the foot and up the leg, the flesh stiffened and grew cold and the victim's skin took on a greyish hue, resembling stone.
接着麻木感顺着手开始延伸,或者从足部开始侵蚀腿部,血肉逐渐变硬变冷接着受害者的皮肤染成了类似于石头的灰色。
And that's just characterized for me by a?numbness, a coldness and an inability to believe that you will feel happy again or that you could feel lighthearted again.
这么形容当时的我:一个麻木的,冷漠的生物,不相信自己还能再感到幸福还能感到愉快。
sets in
开始、到来
双语例句
Store seats under cover before the bad weather?sets?in.
在天气变坏前将坐椅搬到有遮挡的地方去。
Caries?sets?in?at a weak point and spreads to rot the whole tooth.
龋发生在损伤点,然后扩散使整颗牙腐烂。
Tables should be treated with preservative before the bad weather?sets?in.
坏天气到来之前桌子上应该涂上防腐剂。
The sun?sets?in?the west.
日落西方。
The dam must be closed before the rainy season?sets?in, or all our labour will be lost.
大坝一定要在雨季到来前合拢,否则就会前功尽弃。