幻听歌词的同一语言
前述的幻听歌词,都是将外国歌曲转化为本地语言而得出的;不过,也有部份幻听歌词,是从同一语言改编而来的。
· 日本动画《代号基亚斯 反叛的鲁路修》第2期片头曲《解读不能》,曾经被日本网民恶搞成同一语言的幻听版本。
· 日本动画《BAMBOO BLADE 竹剑》片头曲《STAR RISE》,在NICONICO动画被日本网民恶搞成同一语言的幻听版本。
· 日本十八禁游戏主题曲“True My Heart”,因幻听歌词而在NICONICO动画、YouTube等影片网站引起话题。
·周杰伦的“七里香”及“发如雪”,也被网友分别恶搞成“骑李湘”和“发入穴”。