linkin park 的the little things give you away是不是纪念印尼海啸的一首歌曲

这是纪念新奥尔良遭遇卡特里娜飓风的一首悲伤的歌曲。This song began from a demo by Rob Bourdon,based around the drum pattern heard in the bridge.The vocals were finishes after the band visited New Orleans following Hurricance Katrina.这段话是附在minutes to midningtCD里面的,每一首歌旁边都有关于这首歌的介绍,打下来给你看看。呵呵,本人高考英语只有129,打击很大,不敢帮你翻译了,但参见网上的一些歌词翻译,这首歌表达的是对难民的怜悯,还有对布什政府的谴责。

我热爱LP,能帮到同僚的话,很高兴。

Water grey

灰蒙的水

Through the windows

穿过窗户

Up the Stairs

爬上阶梯

Chilling rain

冰冷的雨

Like an ocean

就象汪洋

Everywhere

四处曼生

Don't wanna reach for me do you

你不愿对我伸出援手,不是么

I mean nothing to you

对你而言 我无足重轻

The little things give you away

这些小事泄露了你的心思

And now there'll be no mistaken

现在再清楚不过了

The levies are breaking

堤防在崩溃

All you've ever wanted

你所想要的

Is someone to truly look up to you

是有人对你的仰首崇拜

And six feet under water

我这么做了

I do

在六英尺的水下(意思是等政府做出回应时,这些受害者已经被淹没在水下了,所以他们只能仰视地上的人)

hope decays

希望在退去

Generations disappear

世代在消失

Washed away

被水卷走

As a nation Simply stares

而这个国家只是在冷眼旁观

Don't wanna reach for me do you

你不愿对我伸出援手,不是么

I mean nothing to you

对你而言,我无足重轻

The little things give you away

这些小事泄露了你的心思

But now there'll be no mistaken

现在再清楚不过了

The levies are breaking

堤防在崩溃

All you've ever wanted

你所要的

Is someone to truly look up to you

是有人对你的仰首崇拜

And six feet under water

我这么做了

I do

在六英尺的水下

(The Little Things Give You Away)

这些小事泄露了你的心思

(All you ever wanted was someone to truly look up to you)

你所要的,是有人对你的仰首崇拜

网上找来的歌词翻译