翻译:吾之旧友吊似汝而今坟头草丈五。寡妻床头卧醉汉遗子衣襟腹无食。君当以勉前之鉴浪子回头自为知?

译:我过去的朋友就像你这么屌,现在他坟头的草已经五丈高了。他那已经成为寡妇的妻子在床头和醉汉躺在一起,留下的孩子饥寒交迫,没有饭吃也没有衣裳穿。你应该拿他来当前车之鉴,规劝自己,自己明白过来,早日浪子回头。

原文及出处

吾之旧友吊似汝,而今坟头草丈五。

望坟草兮一丈五,思故友兮吊似汝。

故友如君,坟草齐眉!

——张步威《帝吧》

吾之旧友吊似汝。

后人据此仿写,而今坟头草丈五。全诗是这是打油诗。寡妻床头卧醉汉,不是文言文,有许多版本,浪子回头自为知。君当以勉前之鉴,遗子衣襟腹无食。而今坟头草丈五的意思是,可是他如今坟上的草都有几米高了:我有一个老朋友和你很像。可是如今(死了后)他坟头上已经长了有5米高的草了(形容草长得很长)。

语出网上打油诗:

吾有旧友屌似汝,如今坟头草丈五。

免得到时骨难全,见君犹见吾故友。