有请大虾帮我翻译一下这个歌词 ,希望能翻译的有点诗意。

Run To You -- Bryan Adams

奔向你

She says her love for me could never die

她曾起誓对我的爱永不停止

But that'd change if she ever found out about you and I

但当她知道你我之间的事,或许一切都会改变

Oh - but her love is cold

但是她的爱太过清冷

It wouldn't hurt her if she didn't know, cause...

她不知,就无伤,因为……

When it gets too much

当负担太重

I need to feel your touch

我会需要你的触碰

I'm gonna run to you

我将奔向你

I'm gonna run to you

我将奔向你

Cause when the feelin's right I'm gonna run all night

因为这感觉太对了,今夜我将奔离

I'm gonna run to you

我将奔向你

She's got a heart of gold she'd never let me down

她有一颗金子般的心,她从不让我失望

But you're the one that always turns me on

但是你才是那一个,那一个让我充满斗志的女人

You keep me comin' 'round

你令我流连不忍离去

I know her love is true

我深知她对我爱之真切

But it's so damn easy makin' love to you

但我轻易陷入与你的缠绵

I got my mind made up

我已下定决心

I need to feel your touch

我需要感受你的触碰

I'm gonna run to you

我将奔向你

Ya - I'm gonna run to you

是的!我将奔向你

Cause when the feelin's right I'm gonna stay all night

因为感觉如此的对,我将彻夜不离

I'm gonna run to you

我将奔向你

Ya - I'm gonna run to you

是的——我将奔向你

Oh when the feelin's right I'm gonna run all night

当感觉来了我将彻夜狂奔

I'm gonna run to youh

我将奔向你

---------------------

说实话,这首歌是rock & roll风的,不适合翻译的很诗意

比如那句But it's so damn easy makin' love to you

正确的翻译应该是:

和你做爱真他.妈太轻松了

不过既然你想让我翻诗意点儿=。=那我就这么翻吧。。。希望你满意,恩。

芊魅飞