请教为什么美国现任第45任总统Donald Trump先生的名字用中文翻译既可以翻译成“川普”,也能翻译成“
川普是根据名从主人原则翻译。按照的翻译方法是在翻译姓名时,以该姓名所在国语言的发音为准,我们应该叫它川普而不是特朗普。
特朗普是因为在五六十年代时就已经有人翻译为特朗普,而后被人们知道他是按照约定俗成的原则,而后错误的被人沿用下去。我认为川普翻译为更好。
川普是根据名从主人原则翻译。按照的翻译方法是在翻译姓名时,以该姓名所在国语言的发音为准,我们应该叫它川普而不是特朗普。
特朗普是因为在五六十年代时就已经有人翻译为特朗普,而后被人们知道他是按照约定俗成的原则,而后错误的被人沿用下去。我认为川普翻译为更好。