昭阳趣史的作品反响:
有关赵飞燕的几部传记文献,《汉书·外戚传》、《赵飞燕外传》、《赵飞燕别传》皆文言写成,虽辞藻华美,行文古朴,涵义蕴藉,但毕竟只能在少数文人中流传,不可能普及到大众中去,没有实现其应有的社会价值。至《昭阳趣史》则完全改用白话,情节虽然复杂但语言通俗易懂,文从气顺,明白如画,加速了它在社会上的广泛流通。一个反面的例证,就是清代历次禁毁小说淫辞,《昭阳趣史》皆难逃厄运,固然是因为这类书籍“荒唐俚鄙,殊非正理”,蛊惑人心,败坏风俗,但也从另外一个角度证实了包括《昭阳趣史》在内的“小说淫辞”势如水银泼地,无孔不入,以至于出现了“叠床架屋,列肆租赁”的情况,政府不得不以强权禁毁之。而《赵飞燕外传》中也有不少性描写,语涉淫亵,却安然无恙,黄榜无名,盖因其文言写就,之乎者也,阅览者少,于人心风俗无碍故也。