someday chloe agnew的歌词翻译
我很懒,从来翻译歌词,但这首歌实在是太美好了~~~谢谢你推荐了这首歌~~~ ^_^
时间很紧,不对或不好的地方欢迎提出!
[00:04.48]Someday - Chloe Agnew
[00:10.84]Someday 终有一天
[00:13.05]When we are wiser 我们会比现在明智
[00:17.26]When the world's older 世界也会老去一些
[00:21.49]When we have learned 我们终将吸取教训
[00:27.14]I pray 我祈祷
[00:29.93]Someday we may yet live 终有一天我们会真正活着
[00:36.01]To live and let live 珍视自己和别人的生命
[00:44.27]Someday 终有一天
[00:47.61]Life will be fairer 生活会更加公平
[00:51.34]Need will be rarer 人人各取所需
[00:55.97]And greed will not pay 贪婪无所遁形
[01:01.69]Godspeed [1] 惟愿
[01:04.95]This bright millennium 辉煌的太平盛世
[01:10.22]On its way 在不远的将来
[01:14.67]Let it come 降临人间
[01:18.01]Someday 终有一天
[01:26.98]Oh...
[01:27.96]Someday 终有一天
[01:30.42]Our fight will be won then 正义终会战胜
[01:34.42]We'll stand in the sun then 在绚烂的午后
[01:38.99]That bright afternoon 我们沐浴着阳光
[01:43.51]Till then 那么直到那时
[01:47.35]On days when the sun is gone 那些阳光不再的晦暗日子
[01:52.27]We'll hang on 只要向月亮祈愿
[01:55.97]If we wish upon the moon 我们也可以坚持走下去
[02:04.97]There are some days dark and bitter 会有阴暗痛苦的日子
[02:09.37]Seems we haven't got a prayer 黑暗得似乎连祈祷也不被听到
[02:14.30]But a prayer for something better 但我们一定都会
[02:18.00]Is the one thing we all share 为更美好的人间祷告
[02:23.21]Someday 终有一天
[02:25.68]When we are wiser 我们会更加明智
[02:31.12]When the whole world is older 整个世界也会老去一些
[02:35.67]When we have learned 我们将吸取教训
[02:38.82]I pray 我祈祷
[02:43.74]Someday we may yet live 终有一天我们会真正活着
[02:48.73]To live and let live 珍视自己和别人的生命
[02:52.18]One day, someday 终有一天,终有那么一天
[02:58.72]Someday 终有一天
[03:01.44]Life will be fairer 生命会更加公平
[03:05.84]Need will be rarer 人人各取所需
[03:10.04]Greed will not pay 贪婪无所遁形
[03:12.91]God speed 惟愿
[03:18.29]This bright millennium 我们会迎来
[03:22.07]Let it come 辉煌的太平盛世
[03:27.78]If we wish upon the moon 只要我们向月亮祈愿
[03:35.58]One day 终有那么一天
[03:39.57]Someday 终有一天
[03:45.45]Soon 这一天即将到来
[03:54.12]One day 终有那么一天
[03:59.89]Someday 终有一天
[04:03.33]Soon 这一天就要到来
复制后保存再文本文件中,把后缀名txt 改为lrc即可。
[1] Godspeed is a wish for a prosperous journey, success, and good fortune. godspeed是用来祝福好运,尤其是一路顺风的表达。
只是大意的翻译,有问题欢迎提出!
再次谢谢推荐这首美好的童声。