秘戏考介绍
《秘戏图考》内容包括相对独立的三卷:英文卷、中文卷、画册。卷一系英文,荷兰高罗佩著。
上篇提供一个中国色情文献的历史概览。中篇包括一个简明的中国春宫画史概要,以及一个稍为详细的明末春宫版画述说。下篇是对翻印于卷三的画册《花营锦阵》中的题跋的注释性翻译。卷二全部是中文资料,在这卷中,汉学家们可以看到卷一中提到的大多数中文著作的全文。
最后的卷三是春宫画册《花营锦阵》的翻印本,是用收藏的古印版印刷的。高罗佩(1910~1967),字笑忘,号芝台,原名罗伯特·汉斯·范古里克,中国通,1910年8月9日出生于荷兰扎特芬,荷兰汉学家、东方学家、外交家、翻译家、小说家。
作者介绍
作为荷兰职业外交官,他勤奋好学,先后掌握了希腊、拉丁、英、德、法、意、西班牙、印尼、马来、阿拉伯、汉、藏、梵、日等15种语言,为他在学术上获得丰硕成果奠定了坚实的基础。他曾被派驻到印度泗水、巴达维亚、贝鲁特、吉隆坡等地,职务从秘书、参事、公使到大使。
尽管仕途一帆风顺,但流芳后世的却是他的业余汉学家的成就,荷兰人对中国的了解,在一定程度上也应归功于他对中国文化的传播。他的侦探小说《大唐狄公案》成功地造成了“中国的福尔摩斯”,并被译成多种外文出版,在中外文化交流史上留下重重的一笔。