粉红女郎的英文怎么拼?
像这些词不存在中国英语和英国英语的.有些翻译中国也没那么死板.
比如说像封面女生,英译就是coverlady,或者是covergirl.不过他们外国译的时候都是把cover和lady连在一起,而中文翻译的时候一般都是分开的,我也不知道是为什么.
粉红女郎翻译成pink woman也不算错啦.也可以是pinkgirl或者pinklady...不过都一样啦,老外都看得懂的.
像这些词不存在中国英语和英国英语的.有些翻译中国也没那么死板.
比如说像封面女生,英译就是coverlady,或者是covergirl.不过他们外国译的时候都是把cover和lady连在一起,而中文翻译的时候一般都是分开的,我也不知道是为什么.
粉红女郎翻译成pink woman也不算错啦.也可以是pinkgirl或者pinklady...不过都一样啦,老外都看得懂的.