学闽南话

 总结的外地人学闽南话容易发错的几个音,以台罗为例。

 有一些是主观感觉,可能有误,欢迎拍砖!

 声母:

 b,g:不要发成m,零声母,属于初级错误。

 j: 应该是ts的浊版,不要发成ts或者零声母,但是发成英语的z好像也没差...

 s:不要大舌头一样发得很翘舌,好像也没必要全部发成粤语的那种舌尖音,那样会比较不自然。

 h:据说和普通话的h不一样,不过我暂时还没体会出来...

 韵母:

 -m:m韵闭口,别念成n韵,初级错误。

 ng:注意不要念成普通话的eng。

 ing:实际发音感觉类似于iii...eee...ng,不要说成普通话的ing。

 ong:实际发音感觉类似于ung,但有些人说就是ong,我暂时还没完全搞清楚...

 inn/ann/uann/iunn...:注意不要把鼻音省略掉,不然意思就变了。

 o/oo:两个不要搞混,唇型不一样。

 -p,-t,-k,-h:-p嘴巴要闭上,像要发英语的p,但声音又不出来。-t是舌头抵牢上腭,类似于英语cat,最后那个t的声音不要爆破出来,只需要那个嘴型。-k是在舌根的地方堵住气流,类似于英语准备发-k的时候,例如sack,最后的k不要爆破出来。-h这个好像比较难解释,我感觉像是在喉咙里硬生生把一个字隔断这样的感觉。要注意不要将-k和-h搞混。

 个人觉得香港话基本上无/s/音 全都是/?/

 闽南语[h]直接从声门发音 普通话[x]舌后要向软腭微翘

 j-个人感觉是/dz/ 不是/z/ 不过大多数人听不出分别...