绿袖子(英国民谣)详细资料大全
绿袖子是一首英国民谣,在伊莉莎白女王时代就已经已广为流传,相传是英王亨利八世所作,他是位长笛演奏家。
这首民谣的旋律非常古典、优雅,略带一丝凄美之感,是一首描写对爱情感到忧伤的歌曲,但它受到世人喜爱的层面却不仅仅局限在爱情的领域,有人将它换了歌词演唱、也有人将它作为圣诞歌曲,而它被改编为器乐演奏的版本也是多不胜数。
《乞丐歌剧》和英国作曲家佛汉威廉斯 (Vaughan Williams)所写的《绿袖子幻想曲》(“Fantasia on Greensleeves”)最具代表性。
基本介绍 中文名称 :绿袖子 外文名称 :Greensleeves 音乐风格 :古典 地区 :英国英格兰 来源 :民谣 曲调 :C小调 歌曲背景,歌曲歌词,英文版歌词,中文版歌词,诗经体译文, 歌曲背景 传说这首曲子描述的是国王亨利八世的爱情。 这个在传说中相当暴戾的男人,却真心爱上一个民间女子,那女子穿一身绿衣裳。某天的郊外,阳光灿烂。他骑在马上,英俊威武。她披着金色长发,太阳光洒在她飘飘的绿袖上,美丽动人。只一个偶然照面,他们眼里,就烙下了对方的影。但她是知道他的,深宫大院,隔着蓬山几万重,她如何能够超越?唯有选择逃离。而他,阅尽美女无数,从没有一个女子,能像她一样,绿袖长舞,在一瞬间,住进他的心房。从此他念念不忘。但斯人如梦,再也寻不到。思念迢迢复迢迢,日思夜想不得,他只得命令宫廷里的所有人都穿上绿衣裳,好解他的相思。他寂寞地低吟:“唉,我的爱,你心何忍?将我无情地抛去。而我一直在深爱你,在你身边我心欢喜。绿袖子就是我的欢乐,绿袖子就是我的欣喜,绿袖子就是我金子的心,我的绿袖女郎孰能比?”曲调缠绵低沉。终其一生,他不曾得到她,一瞬的相遇,从此成了永恒。 歌曲歌词 英文版歌词 《Green sleeves》 Alas my love, you do me wrong To cast me off discourteously For I have loved you all so long Delighting in your company Greensleeves was all my joy Greensleeves was my delight Greensleeves was my heart of gold And who but my Lady Greensleeves I have been ready at your hand To grant whatever you would crave I have both waged life and land Your love and good will for to have Thou couldst desire no earthly thing But still thou hadst it readily Thy music still to play and sing And yet thou wouldst not love me Greensleeves now farewell adieu God I pray to prosper thee For I am still thy lover true Come once again and love me 中文版歌词 《绿袖子》 啊,我的爱人,你错待了我, 抛弃了我你无义又无情, 我已经爱上你,啊,这么久, 有你陪伴多高兴。 绿袖子是我快乐的全部, 绿袖子是我全部的欢乐。 绿袖子是我金子般的心, 只有她才是我的心爱人, 绿袖子。 如若你想要这样, 那会使我更高兴。 即使这样我仍会 做一个爱情的俘虏。 绿袖子是我快乐的全部, 绿袖子是我全部的欢乐。 绿袖子是我金子般的心, 只有她才是我的心爱人, 绿袖子。 呣呣…… 绿袖子,你要告别离去, 我祈祷上帝为你保佑, 但我还是你的恋人, 回来吧,把我爱恋 诗经体译文 《袖底风· 绿袖》 来源:早期中文网际网路ACT 原作者:莲波 我思断肠,伊人不臧。Alas my love, you do me wrong 弃我远去,抑郁难当。 To cast me off discourteously 我心相属,日久月长。I have loved you all so long 与卿相依,地老天荒。Delighting in your company 绿袖招兮,我心欢朗。Greensleeves was all my joy 绿袖飘兮,我心痴狂。Greensleeves was my delight 绿袖摇兮,我心流光。Greensleeves was my heart of gold 绿袖永兮,非我新娘。And who but my Lady Greensleeves 我即相偎,柔荑纤香。I have been ready at your hand 我自相许,舍身何妨。To grant whatever you would crave 欲求永年,此生归偿。I have both waged life and land 回首欢爱,四顾茫茫。Your love and good will for to have 伊人隔尘,我亦无望。Thou couldst desire no earthly thing 彼端箜篌,渐疏渐响。But still thou hadst it readily 人既永绝,心自飘霜。Thy music still to play and sing 斥欢斥爱,绿袖无常。And yet thou wouldst not love me 绿袖去矣,付与流觞。Greensleeves now farewell adieu 我燃心香,寄语上苍。God I pray to prosper thee 我心犹炽,不灭不伤。For I am still thy lover true 伫立垅间,待伊归乡。Come once again and love me 绿袖子 - 元若蓝 所属专辑:爱x无限大 作词:方文良 作曲:陈静楠 编曲:洪敬尧 演唱:元若蓝 你送的鸢尾花早已经枯了你教的那首歌我学会弹了
风 把旋律吹乱了
心 又随风飞走了
我的手指 弹著弹著 想起你了 习惯在你手心练习那首歌
习惯有你指尖轻轻跟着和
歌里不再有你了
你还在回忆住着
愈想忘了愈会记得
有你多快乐 挥别春天的绿袖子 秋天开始 爱成飘落的叶子
你的左手 有我许多没写完的字
独奏的绿袖子 是我一支钥匙
锁着想你的住址
我会记得 曾经有你 爱我一次 习惯在你手心练习那首歌
习惯有你指尖轻轻跟着和
歌里不再有你了
你还在回忆住着
愈想忘了 愈会记得 有你多快乐 挥别春天的绿袖子 秋天开始 爱成飘落的叶子
你的左手 有我许多 没写完的字
独奏的绿袖子 是我一支钥匙 锁着想你的住址
我会记得 曾经有你 爱我一次
挥别春天的绿袖子 秋天开始 爱成飘落的叶子
可不可以 不要成熟 也不要懂事
回旋的绿袖子 音符还不休止 绕成永远的戒指
我会记得 曾经有你 爱我一次 你送的鸢尾花早已经枯了
你教的那首歌 我不再弹了