帮我翻译下这 歌词 VIVA LA VIDA

Coldplay - Viva la Vida 生命万岁

I used to rule the world /我曾经主宰世界

Seas would rise when I gave the word /一声号令 大浪升平

Now in the morning I sweep alone /如今我清晨独扫

Sweep the streets I used to own /清扫我曾经拥有的街道

I used to roll the dice /我曾孤注一掷

Feel the fear in my enemy's eyes /直视敌人眼中恐惧

Listen as the crowd would sing: /听人群高唱

Now the old king is dead! Long live the king!" /旧朝已逝,新王万岁

One minute I held the key /我执掌的那一刻

Next the walls were closed on me /深墙遂将我紧闭

And I discovered that my castles stand /然后我发现我的城堡

Upon pillars of salt, pillars of sand /屹立在易碎的盐柱之上

I hear Jerusalem's bell's ringing /我听到耶路撒冷圣钟敲响

Roman Cavalry choirs are singing /罗马骑兵乐团在歌唱

Be my mirror my sword and shield /我的剑盾 闪亮可鉴

My missionaries in a foreign field /却在陌生的领域履行使命

For some reason I can not explain /出于无法解释的原因

Once you know there was never, never an honest word /一旦进入便无诚实可言

That was when I ruled the world /那就是我主宰世界的岁月

It was the wicked and wild wind /是诡异的一阵狂风

Blew down the doors to let me in. /吹开了扇扇大门让我走进

Shattered windows and the sound of drums /粉碎的窗棂 战鼓的轰鸣

People could not believe what I'd become /无人相信我会成为这样

Revolutionaries Wait /革命者在等待

For my head on a silver plate /我走上银刃锋利的断头台

Just a puppet on a lonely string /而我不过是孤弦上的傀儡

Oh who would ever want to be king? /谁会愿意

不是我翻译的,是Gabriel的翻译的,个人认为翻译的很好很有气势,翻译出了这首歌的精髓