台湾swag什么意思

据有关部门调查:一般黑人用得多,很遗憾,这词在黑人圈是褒义词,白人圈算中性词,看具体用法。Swagga是演化的用法,意为举手投足都很潇洒的人。看用的地方,你要是和比较年青的美国人聊swag这个词,人家会觉得没什么,并且很时尚。如果你跑去和一个中年白人说manyougotswag,人家可能会觉得你很没教养。所以看文化来使用。

冷门一点的发现:Swag原本在美语口语里有一个意思指促销赠品,另一个意思指个人表现出来的感觉.所以用swag来形容swag就是指Swag[freestuff]thatisactuallyswag[awesome](很棒的免费赠品).这个词通常用在时装秀,受邀参加的人通常会拿到一袋礼物袋,这袋子里面如果装的是些真正好的,有价值,令人兴奋的东西,收到的人就会用swagswag来形容.例句:"Jesus,ifIhadknownthattheswagwasgoingtobeswagswag,IwouldhavegottenoutofbedinsteadofcatchinguponNetflix!"天啊,如果我早知道这礼物袋会这_赞,我就不会在家看Netflix的影片而不起床出门了。

更冷门一点:swag还有一个本身的意思:一束花。知道这个意思的人非一般人。