名侦探柯南剧场版的正式剧场版

《名侦探柯南》每一部正式剧场版的日文名称中都存在“の”(译为“的”,部分剧场版名称在翻译为中文后便没有了“の/的”),因此被粉丝们津津乐道。

从第2部剧场版起,大部分剧场版标题“の”字之后的汉字读音均被官方定为英文发音。如第17部剧场版《绝海の探侦》“探侦”一词的日文罗马音为“tantei”,但官方念法为英文“Private Eye”。

第3部日文名称中的“魔术师”与第8部日文名称中的“奇术师”含义相同,都是指“魔术师”(日语中的“奇术师”并非指魔法师或幻术师)。之所以第8部不用“魔术师”而用“奇术师”,通常认为是为了避免与第3部名称中的用词重复。 《名侦探柯南》正式剧场版于每年4月第2个或第3个周六在日本上映,这样安排是为了能在上映后便赶上日本的“黄金周”假期(注:日本“黄金周”,又称“黄金周间”,是日本在4月至5月间的多个节日组成的公众假期)。

中国台湾于1998年4月4日上映《引爆摩天楼》,同年7月7日上映《第14个目标》。之后固定于每年7~8月上映柯南剧场版。 剧场版序号影片名称发行公司公映时间公映许可证累计票房(人民币)M 13  名侦探柯南:漆黑的追踪者华夏电影发行有限责任公司2010年1月14日(北京、上海)电审进字[2009]第52号940万元2010年1月18日(全国,部分地区除外)2010年3月(哈尔滨、长春、广州、深圳等地)M 15名侦探柯南:沉默的15分钟中国电影股份有限公司2011年11月4日电审进字[2011]第39号约3000万元 M 19名侦探柯南:业火的向日葵2015年10月23日 电审进字[2015]第40号约8161万元

其它

第16部《第11个前锋》原定2012年9月25日上映,但因日本政府于2012年9月10日针对钓鱼岛宣布所谓“国有化方针”,导致中日正常交流一度面临停摆危机,片方以“技术原因”宣布本片“延迟上映”。最终,中国电影股份有限公司将本片撤档,该片未能顺利公映。