伊豆的《舞女》翻译哪个版本比较好?
& lt伊豆的《舞女》,有七个版本,译者都是阎石(最早的译者,后来译为
个人认为,和高是最好的翻译。比如有人问主角为什么哭,叶翻译成“我刚和她说了再见”,高翻译成“我刚和她说了再见”,语气和感情都表现出来了。最后,叶把带着小孙子的奶奶翻译成了“老太婆”,令人眼花缭乱,和高都翻译成了。
个人认为,和高是最好的翻译。比如有人问主角为什么哭,叶翻译成“我刚和她说了再见”,高翻译成“我刚和她说了再见”,语气和感情都表现出来了。最后,叶把带着小孙子的奶奶翻译成了“老太婆”,令人眼花缭乱,和高都翻译成了。