求助两首日文歌曲歌词的中文翻译
第二首暂且放下,先翻第一首。有时间会回来翻第二首。
从来没有听过这首歌,所以只是凭借着字面意思去翻译。
没有太多心思去仔细推敲,先给初稿。抱歉
仅作参考
=====================================================
我们两人曾走过的街道
请你永远不要忘记
还有那在心中
静静细语的爱情
独自无法入眠的夜晚
想着远方的星辰许愿
许愿至少明日
不会是阴雨连绵
曾经经历过的悲伤的恋爱
那个时候全部的时间
都引导着我走向新的未来
让我变得坚强
再见了 爱恋的日子 如今也是
祈祷着你能幸福
为你焦心的
这个夏日 这份思念
深深镌刻在我心里 Piece of love
在我们两人曾相遇的地方
感觉到了夏日的终结
一边凝视着那渐渐消失的波涛
一边回忆
用那没有改变的笑颜
呼唤着我的名字的声音
仅仅是一句话就让我思绪万千
动摇窝心
再见了 我们两人的夏日 如今也是
那热切的思念
总有一天我们会笑着再次相逢
回忆的这个季节 不断反复
I lost your love
再也不会重来的这个夏日 请你不要移开视线 静静凝视
跨越心酸的夜晚 奔向明日晴朗的海
再见了 爱恋的日子 如今也是
祈祷着你能幸福
为你焦心的
这个夏日 这份思念
深深镌刻在我心里 Piece of love