诗经君子阳阳译文
《国风?王风?君子阳阳》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。此诗一说是描写东周乐官奏乐歌舞的诗,另一说是丈夫邀妻子一起跳舞的诗。下面由我为大家整理的诗经君子阳阳译文,希望大家喜欢!
诗经君子阳阳译文
舞师喜洋洋,左手握笙簧,右手招我奏?由房?。心里乐又爽!
舞师乐陶陶,左手摇羽毛,右手招我奏?由敖?。快乐真不少!
诗经君子阳阳的额原文及注释
君子阳阳
君子阳阳,左执簧,右招我由房,其乐只且!
君子陶陶,左执翿,右招我由敖,其乐只且!
注释
①君子:指舞师。阳阳:洋洋得意。
②簧:古 乐器 名,竹制,似笙而大。
③我:舞师(君子)的同事。由房:为一种房中乐。毛传:?由,用也。国君有房中之乐。?胡承珙《毛诗后笺》:?由房者,房中,对庙朝言之。人君燕息时所奏之乐,非庙朝之乐,故曰房中。?一说由房即游放。
④只且(音居):语助词。
⑤陶陶:和乐舒畅貌。
⑥翿(音道):歌舞所用道具,用五彩野鸡羽毛做成,扇形。
⑦由敖:当为舞曲名。马瑞辰《毛诗传笺通释》:?敖,疑当读为骜夏之骜,《周官?钟师》:奏九夏,其九为骜夏。?郑笺:?右手招我,欲使我从于燕舞之位。?朱熹《诗集传》:?骜,舞位也。?
诗经君子阳阳的鉴赏
按余冠英的说法,这是一首描写歌舞晚会场面的小诗,只有欢乐而已,没有多深的 政治 意义。
在一个贵族欢宴的场合,有一个身份高贵的青年男子,在中央为大家起舞助兴。只见他一幅少年得志、得意洋洋之态,边 舞蹈 边吹奏笙竽之类乐器,人们欢呼雷动。他得意之际,便左手执定乐器,右手来招呼诗人与他协奏《由房》之乐。受这种氛感染,人人都能感到无比欢欣快乐。接着写这位男子狂欢之余,放下乐器,开始跳起舞来,其乐陶陶,令人陶醉。他左手执定羽旄,右手招诗人与他***舞《由敖》之曲。场面欢畅淋漓。
诗***二章,摄取了两组歌舞的画面,一是奏?由房?、一是舞?由敖?。?由房?可能是?由庚?、?由仪?一类的笙乐,属房中之乐。胡承珙《毛诗后笺》:?由房者,房中,对庙朝言之。人君燕息时所奏之乐,非庙朝之乐,故曰房中。?而?由敖?可能即骜夏,马瑞辰《毛诗传笺通释》:?敖,疑当读为骜夏之骜, 《周官?钟师》:奏九夏,其九为骜夏。?今天已不知两舞曲的内容,但从君子(舞师)?阳阳?、?陶陶?等神情上看,当是两支欢快的舞乐。?其乐只且?恰恰说明其乐之甚。?只?,韩诗作?旨?;《诗三家义集疏》:?旨本训美,乐旨,犹言乐之美者,意为乐甚。?
诗的格调流美。所演奏的是房中宴乐,乐曲比较轻快,而演奏者本人也自得其乐,《程子遗书):?阳阳,自得。陶陶,自乐之状。皆不任忧责,全身自乐而已。?想见舞师与乐工是乐在其中。诗人为乐工,故诗中?我?在描写歌舞场面时也就比较轻快这与《王风》其他篇章那种苍凉的风格迥然不同。
如果按朱熹的解释,此诗写夫妻歌舞为乐。丈夫邀请妻子一起跳舞,由妻子唱出来,表现了他们自得自乐、欢畅无比的情绪。古代的文学作品中,写夫妻恩爱、歌舞自娱的情形并不多,多的是征夫愁弃妇怨。因为这样做,至少要这样一些前提:两个人情深意笃,有较高的修养和情趣,以及拥有较多的闲暇。日出而作、日落而息的夫妻,大字不识的衣夫,恐怕难以歌舞自娱。由此可以推断,此诗的主人公大概应是殷实人家,或是已经衰落了的世家子弟。这也容易让人想到,闲暇是人们自娱自乐、吟诗作画、游山玩水的重要前提。整日为生计而忙碌的人,不会有此雅兴。
诗经君子阳阳的创作背景
关于此诗题旨,历来争论不一。《毛诗序》说:?《君子阳阳》,闵周也。君子遭乱,相招为禄仕,全身远害而已。?说乐官遭乱,相招下属归隐,据诗中?招?字为说。朱熹《诗集传》认为此诗是写征夫归家与妻子自乐,据诗中?房?字为说。现代学者余冠英认为,此诗是描写舞师与乐工***同歌舞的场面。执簧、执翿与《邶风?简兮》中伶官执籥、秉翟相似。说明东周王室衰微,苟安洛阳,仍有专职的乐工和歌舞伎以供统治者享乐。
猜你喜欢:
1. 诗经大雅云汉的原文及译文
2. 诗经 君子阳阳
3. 诗经小雅瓠叶的原文
4. 诗经里最经典的句子
5. 诗经湛露赏析