kalafina lilica和storia的日文歌词和翻译~
storia
作词:梶浦由记
作曲:梶浦由记
歌:Kalafina
秘密の黄昏に
君の手を取った
古のバラード
缲り返すように纺ぐ
romance of life
君のことをいつも歌いたい
悲しい夜を温もりで満たして
爱を见つけて
ヒナギクが咲いてた
白い月辉いてた
君の嗫きで始まるよ
永久のstoria
水の中沈んで行った
懐かしい恋の物语
光と影の中から
爱しさは生まれて
还る
君の目を见てた
その腕の中で
恋人の嗫き
星屑のチター
古のバラード
泉を満たして
风は西へ
优しい歌を君と歌いたい
五月の月が今此処にある
恋の歌が今宵响くから
冷たい胸を温もりで満たして
语ろう
爱のstoria
--------------------------------------
storia
Translation by haneoto
在这片只属于两人的黄昏下
我牵起了你的手
那些古老的叙事诗
被世人们反复传唱
romance of life
无时不刻都想为你歌唱
去温暖这个悲伤的夜晚
一心去感受爱
雏菊盛开
银月璀璨
永久的历史 由你轻声道来
往昔的恋曲沉入时间的长河
眼前掠过她们折射出的光影
怜爱之意油然而生 又黯然归去
依偎在你肩头 凝望你的双眸
恋人相互咬耳私语
群星弹奏着齐特琴
那些古老的叙事诗
是永不枯竭的话题
风随夕阳西去
五月的月光洒落大地
想同你哼首温柔的歌
这曲恋歌将响彻今宵
去温暖这颗悲凉的心
来述说爱的历史吧
lirica
作词∶梶浦由记
作曲∶梶浦由记
歌∶Kalafina
月(つき)の光(ひかり)が 贵方(あなた)の頬(ほほ)に触(ふ)れたら キスを
涙(なみだ)のように 命(いのち)のしるしのように
静(しず)けさが鸣(は)り响(ひび)く 心(こころ)は震(ふる)えている
まだ恋(こい)は深(ふか)く果(は)ても无(な)く
终(お)わらぬ lirica
纺(つむ)ぐ指先(ゆびさき) 贵方(あなた)のかたちになって
夜(よる)はやっとほどけて
なぐさめを信(しん)じ始(はじ)める
海鸣(うみな)りが木霊(こだま)する
懐(なつ)かしい空(そら)遥(はる)か远(とお)く
恋(こい)は深(ふか)く果(は)ても无(な)く
目眩(めまい)の中(なか)へ
いつか全(すべ)てが
贵方(あなた)のかたちになって 优(やさ)しく
同(おな)じ一(ひと)つの 影(かげ)へと帰(かえ)るときまで
うたう つむぐ
中文翻译找不到,抱歉……