kalafina lilica和storia的日文歌词和翻译~

storia

作词:梶浦由记

作曲:梶浦由记

歌:Kalafina

秘密の黄昏に

君の手を取った

古のバラード

缲り返すように纺ぐ

romance of life

君のことをいつも歌いたい

悲しい夜を温もりで満たして

爱を见つけて

ヒナギクが咲いてた

白い月辉いてた

君の嗫きで始まるよ

永久のstoria

水の中沈んで行った

懐かしい恋の物语

光と影の中から

爱しさは生まれて

还る

君の目を见てた

その腕の中で

恋人の嗫き

星屑のチター

古のバラード

泉を満たして

风は西へ

优しい歌を君と歌いたい

五月の月が今此処にある

恋の歌が今宵响くから

冷たい胸を温もりで満たして

语ろう

爱のstoria

--------------------------------------

storia

Translation by haneoto

在这片只属于两人的黄昏下

我牵起了你的手

那些古老的叙事诗

被世人们反复传唱

romance of life

无时不刻都想为你歌唱

去温暖这个悲伤的夜晚

一心去感受爱

雏菊盛开

银月璀璨

永久的历史 由你轻声道来

往昔的恋曲沉入时间的长河

眼前掠过她们折射出的光影

怜爱之意油然而生 又黯然归去

依偎在你肩头 凝望你的双眸

恋人相互咬耳私语

群星弹奏着齐特琴

那些古老的叙事诗

是永不枯竭的话题

风随夕阳西去

五月的月光洒落大地

想同你哼首温柔的歌

这曲恋歌将响彻今宵

去温暖这颗悲凉的心

来述说爱的历史吧

lirica

作词∶梶浦由记

作曲∶梶浦由记

歌∶Kalafina

月(つき)の光(ひかり)が 贵方(あなた)の頬(ほほ)に触(ふ)れたら キスを

涙(なみだ)のように 命(いのち)のしるしのように

静(しず)けさが鸣(は)り响(ひび)く 心(こころ)は震(ふる)えている

まだ恋(こい)は深(ふか)く果(は)ても无(な)く

终(お)わらぬ lirica

纺(つむ)ぐ指先(ゆびさき) 贵方(あなた)のかたちになって

夜(よる)はやっとほどけて

なぐさめを信(しん)じ始(はじ)める

海鸣(うみな)りが木霊(こだま)する

懐(なつ)かしい空(そら)遥(はる)か远(とお)く

恋(こい)は深(ふか)く果(は)ても无(な)く

目眩(めまい)の中(なか)へ

いつか全(すべ)てが

贵方(あなた)のかたちになって 优(やさ)しく

同(おな)じ一(ひと)つの 影(かげ)へと帰(かえ)るときまで

うたう つむぐ

中文翻译找不到,抱歉……