向斯拉夫女人告别的沙俄版本

(最原始的版本,即1912年为第一次巴尔干战争而创作的版本。):

Прощание Славянки

Музыка: В.И. Агапкин

Наступает минута прощания,

Ты глядишь мне тревожно в глаза,

И ловлю я родное дыхание,

А вдали уже дышит гроза.

Дрогнул воздух туманный и синий,

И тревога коснулась висков,

И зовёт нас на подвиг Россия,

Веет ветром от шага полков.

Прощай, отчий край,

Ты нас вспоминай,

Прощай, милый взгляд,

Не все из нас придут назад.

Прощай, отчий край,

Ты нас вспоминай,

Прощай, милый взгляд,

Прости-прощай, прости-прощай...

Летят, летят года,

Уходят во мглу поезда,

А в них - солдаты.

И в небе тёмном

Горит солдатская звезда.

А в них - солдаты.

И в небе тёмном

Горит солдатская звезда.

Летят, летят года,

А песня - ты с нами всегда:

Тебя мы помним,

И в небе тёмном

Горит солдатская звезда.

Тебя мы помним,

И в небе тёмном

Горит солдатская звезда.

Лес да степь, да в степи полустанки.

Свет вечерней и новой зари -

Не забудь же прощанье Славянки,

Сокровенно в душе повтори!

Нет, не будет душа безучастна -

Справедливости светят огни...

За любовь, за великое братство

Отдавали мы жизни свои.

Прощай, отчий край,

Ты нас вспоминай,

Прощай, милый взгляд,

Прости-прощай, прости-прощай... Наступает минута прощания, 离别的时刻已来临  Ты глядишь мне тревожно в глаза, 你不安地直视着我的眼睛  И ловлю я родное дыхание, 我捕捉着故乡的气息  А вдали уже дышит гроза.而远方降下了雷雨  Дрогнул воздух туманный и синий, 雾状的蓝色气流在颤动  И тревога коснулась висков, 担忧的神色涌现在鬓边  И зовёт нас на подвиг Россия, 俄罗斯为荣誉而召唤我们  Веет ветром от шага полков. 风儿从队伍的步伐中吹起  Прощай, отчий край, 再见了,父亲的土地  Ты нас вспоминай, 请你把我们记起  Прощай, милый взгляд, 再见了,亲爱的目光  Не все из нас придут назад.我们无人会怯阵离去  Прощай, отчий край, 再见了,父亲的土地  Ты нас вспоминай, 请你把我们记起  Прощай, милый взгляд, 再见了,亲爱的目光  Прости-прощай, прости-прощай...别了,再见了!别了,再见了!

Летят, летят года, 时光一年年飞逝呵,飞逝  Уходят во мглу поезда, 在列车的烟雾中离去  А в них - солдаты. 而烟雾里——是士兵  И в небе тёмном 那黑暗的天空中  Горит солдатская звезда. 闪耀着战士之星  А в них - солдаты. 而烟雾里——是士兵  И в небе тёмном 那黑暗的天空中  Горит солдатская звезда.闪耀着战士之星  Летят, летят года, 时光一年年飞逝呵,飞逝  А песня - ты с нами всегда: 而歌儿——你永远与我们在一起  Тебя мы помним, 我们记得你  И в небе тёмном 那黑暗的天空中  Горит солдатская звезда. 闪耀着战士之星  Тебя мы помним, 那黑暗的天空中  И в небе тёмном 那黑暗的天空中  Горит солдатская звезда.闪耀着战士之星

Лес да степь, да в степи полустанки. 森林和草原,还有草原的小站  Свет вечерней и новой зари - 夜晚新的霞光的光芒——  Не забудь же прощанье Славянки, 终究不要忘记斯拉夫女人的告别  Сокровенно в душе повтори!在内心深处重复默记  Нет, не будет душа безучастна - 不,心儿不会冷淡无情  Справедливости светят огни... 火焰照耀着正义  За любовь, за великое братство 为了爱情,为了为了伟大的兄弟情谊  Отдавали мы жизни свои.我们献出自己的生命  Прощай, отчий край, 再见了,父亲的土地  Ты нас вспоминай, 请你把我们记起  Прощай, милый взгляд, 再见了,亲爱的目光  Прости-прощай, прости-прощай...别了,再见了!别了,再见了! 本歌歌词以男女对话的形式展开,以下为男女各自所唱部分

(男)

离别的时刻已来临

你不安地直视着我的眼睛

我捕捉着故乡的气息

而远方降下了雷雨

雾状的蓝色气流在颤动

担忧的神色涌现在鬓边

俄罗斯为荣誉而召唤我们

风儿从队伍的步伐中吹起

再见了,父亲的土地

请你把我们记起

再见了,亲爱的目光

我们都不会怯阵离去

(合)

再见了,父亲的土地

请你把我们记起

再见了,亲爱的目光

别了,再见了!别了,再见了!

(女)

时光一年年飞逝呵,飞逝

在列车的烟雾中离去

而烟雾里——是士兵

在黑暗的天空中

闪耀着战士之星

而烟雾里——是士兵

在黑暗的天空中

闪耀着战士之星

时光一年年飞逝呵,飞逝

而歌儿——你永远与我们在一起

我们记得你

在黑暗的天空中

闪耀着战士之星

我们记得你

在黑暗的天空中

闪耀着战士之星

(男)

森林和草原,还有草原的小站

夜晚新的霞光的光芒——

(女)

终究不要忘记斯拉夫女人的告别

在内心深处重复默记

(男)

不,心儿不会冷淡无情

火焰照耀着正义

为了爱情,为了为了伟大的兄弟情谊

我们献出自己的生命

(合)

再见了,父亲的土地

请你把我们记起

再见了,亲爱的目光

别了,再见了!别了,再见了!

(注:这首歌里的战士们乘火车离开家乡,“雾状的蓝色气流在颤动”指火车车顶喷出的蓝烟)