olivia ong - sometimes when we touch整首歌的中文意思

Sometimes When We Touch

《当我们触碰在一起》

(译者: VANCA)

You ask me if I love you

你问我爱不爱你

And I choke on my reply

我哽住不答

I'd rather hurt you honestly

我宁可诚实地伤你

Than mislead you with a lie

也不愿用谎言来令你误会

And who am I to judge you

然而我又是什么人?凭什么来评判

On what you say or do?

你说的话你做的事情?

I'm only just beginning to see the real you

我只是才开始去了解那真实的你

And sometimes when we touch

当我们触碰在一起

The honesty's too much

就有太多太多的坦诚

And I have to close my eyes and hide

我只好闭上眼睛躲避(心中的事实)

I wanna hold you til I die

我真想拥你入怀直到死去

Til we both break down and cry

直到我们都再不能克制,于是尽情流泪

I wanna hold you till the fear in me subsides

我想一直拥抱你,直到我内心的恐惧平息

Romance and all its strategy

柔情蜜意以及所有的技巧

Leaves me battling with my pride

让自己与自我的高傲较劲

But through the insecurity

但是(因为自我矛盾而)心神不定

Some tenderness survives

一些温柔也(同时在一段情感里)艰难地留存

I'm just another writer

我只是又一位作家

Still trapped within my truth

(一位)仍然被自己困在真相中(的作家)

A hesitant prize fighter

一位得“犹豫奖”的战士

Still trapped within my youth

依然让我的青春(在自我斗争中)受累

And sometimes when we touch

当我们触碰在一起

The honesty's too much

就有太多太多的坦诚

And I have to close my eyes and hide

我只好闭上眼睛躲避(心中的事实)

I wanna hold you til I die

我真想拥你入怀直到死去

Til we both break down and cry

直到我们都再不能克制,于是尽情流泪

I wanna hold you till the fear in me subsides

我想一直拥抱你,直到我内心的恐惧平息

At times I'd like to break you

有时我想离开你

And drive you to your knees

使你深深痛苦

At times I'd like to break through

有时我又想突破隔阂

And hold you endlessly

永远把你拥抱在怀中

At times I understand you

有时我明白你的心

And I know how hard you've tried

明白你努力得多么辛苦

I've watched while love commands you

我看到你被爱支配

And I've watched love pass you by

我看到你错失爱情

At times I think we're drifters

有时我觉得我们都是流浪者

Still searching for a friend

依然在寻找知心的人

A brother or a sister

(那也)可能(只)是兄弟或者姐妹

But then the passion flares again

然而(当我们触碰在一起)那激情又再次燃烧