问:一首二战时期的歌曲。

莉莉玛莲

歌手:玛琳·迪特里希

歌词:

沉迷其中...

有一次在雄伟的军营门口,

她和我都站在一个天窗前。

我们害羞地互道再见,

现在只剩下天窗了。

我最喜欢的莉莉·玛琳,

最喜欢的是莉莉·玛丽莲。

我们随处可见,

我们的歌似乎仍在漂浮。

但是什么时候所有人都能再次看到它,

我们能在那个窗口再见面吗?

我最喜欢的莉莉·玛琳,

我的最爱,莉莉·玛丽莲!

你对着门外的哨兵吹口哨,

我跑到三天没见你的窗口。

虽然我们只能相互挥手告别,

但是我坚信我对你的爱会永远持续下去。

只有你,莉莉·玛丽莲,

只有你,莉莉·玛丽莲。

你熟悉而轻柔的脚步声,

我几乎日夜渴望听到它。

现在我碰巧知道我要去前线了,

只有上帝知道我是否能再次袖手旁观窗户。

只有你,莉莉·玛丽莲,

只有你,莉莉·玛丽莲。

无论在地球的哪个寂静的角落,我都希望在我的梦里有你充满爱意的嘴唇。

当雾已经模糊了一切的时候,我仍然静静地站在窗前...

只有你,莉莉·玛丽莲,

只有和你在一起,莉莉·玛丽莲!

俄罗斯有句名言:“大炮一开口,缪斯就保持沉默”。战争是不正常的,但有时同样的人性可以通过艺术超越国界和残酷与血腥,而莉莉·玛丽莲创造了这样一个奇迹。

这首歌的歌词源自汉斯·莱普于1915年创作的一首德国诗歌,并由罗伯特·舒尔茨于1938年作曲。作曲家的女友威利是一位美丽的德国歌手。为了谋生,她与纳粹高层将领有联系。她总是坚持唱她男朋友罗伯特为她写的《莉莉·玛丽莲》。这首歌是关于一个女孩在战场上想念她的男朋友。她的真情感动了战场上的所有战士,成为德意志民族精神的鼓点力量。然而,歌声没有国界,战场上的英美军队也喜欢她的英文版本。美国士兵甚至拜倒在英国歌手玛琳·黛德丽的石榴裙下,她是一名坚定的反纳粹德裔美国女演员。

一位作家写道:“前线的生活在歌唱中继续,为了爱,也为了每个人心中的莉莉·玛丽莲。”从巴伦支海附近的北极哨所到北非炎热沙漠中的非洲军队,从东线战场浴血地狱中奋战的步兵到大西洋海底默默守候的士兵,在被鲜血染红的天空下,两行清泪终于流在坚毅精雕的脸上,硝烟退散成肌肤深处的一丝眷恋, 而依恋生命的孤独变成了战场上不分敌我的* * *音。 "

纳粹认为这是一种精神统治的武器,并反复播放它,并要求威利进入纳粹上层社会为战争歌唱。然而,他们没想到歌曲可以跨越国界,甚至跨越战争。1943斯大林格勒战役中30万德军被歼灭的消息传出后,戈培尔下令禁止出版《莉莉·玛丽莲》,并销毁了所有记录,但《莉莉·玛丽莲》的记录被秘密送往中立国瑞士。戈培尔下令禁止三天后,莉莉·玛丽莲在广播中附和道。

战后,在德国拍摄的电影《莉莉·玛丽莲》表明,唱歌安慰了濒临生死边缘的穷人。在战壕里,刺刀的光又脏又冷,士兵们听着莉莉·玛丽莲的音乐,着迷于《最后的希望》...令许多中国观众印象深刻的一幕是,战壕里的德国士兵在听到远处广播中的莉莉·玛丽莲时非常感动,他们在军官的带领下向广播方向靠近。当演奏音乐的苏联士兵发现后,他们开枪并在歌声中倒下。军官倒在广播杆下,被音乐陶醉了,笑着说,俄语,然后就死了。

1940年,在长达8个月的静坐期间,为了消灭法军的斗志,德军每天都在法军的马齐诺防线外播放这首悠扬的情歌。这首歌主要讲述了一对因战争而分离的夫妇的故事。

这是一首彻头彻尾的反战歌曲。从此,歌手玛琳·迪特里希成为德国军队和英法联军的偶像。

从65438年到0938年在瑞士,犹太作曲家罗伯特和德国歌手威利相爱了。

罗伯特的父亲领导了一个地下组织,帮助犹太人逃离德国。他非常担心儿子的德国女友,于是趁着他们去德国的机会,把威利留在了德国。

无奈之下,李玮只能在酒吧唱歌。谁知道一首《莉莉·玛丽莲》在德国士兵中非常流行。在德国高级官员甚至希特勒的支持下,李玮成名并进入德国上层社会。

罗伯特知道他父亲的行为,冒着生命危险再次来到德国,只为见到已经成为红星的李玮。

两个人在危险和曲折中相遇,但他们无法理解对方。回来的路上,罗伯特被暗中监视威利的间谍抓获,并发现了他的真实身份。但罗伯特错误地认为威利背叛了他。

罗伯特的父亲托韦利得到了这部在集中营杀死囚犯的电影,以换取罗伯特的生命。

罗伯特得救了,但威利因此被送进了集中营。罗伯特得知真相后,付出了巨大的努力,德国士兵错过了唱莉莉·玛丽莲的威利。威利终于离开了集中营,再次登台演出。

战后,威利赶到瑞士寻找罗伯特,却发现罗伯特已经成为一名有成就的作曲家和指挥家,而且已经结婚了。威利试图抑制失望,悲伤地离开了。

《莉莉·玛丽莲》是20世纪40年代流行于德国的一首悲伤而感人的士兵情歌,由当时的歌手拉拉·安德森演唱。

无数德国青年在《百合花玛丽莲》的歌声中勇敢地奔赴世界大战战场,保卫和强大祖国。

随即,这首歌传遍了世界各国,敌对双方英国、美国和苏联都唱起了这首不朽的歌曲。

上世纪80年代,“莉莉·玛丽莲”的故事被德国后现代电影大师法斯宾德拍成同名电影。

这部电影成了法斯宾德的代表作。

很多年前,汉堡的一位作家汉斯·普莱为水手写了一首词,大致是关于即将分手的恋人在路灯下说再见。30年后,柏林作曲家诺伯舒茨为它谱曲。1938年,歌手拉里·安德森在慕尼黑首次演唱了这首歌,当时这首歌并不受重视。

然而,一次偶然的机会,纳粹占领下的伯杰电台向在北非作战的士兵播放了这首歌,目的是鼓舞德军士气,这引起了前所未有的反响。

在士兵们的热情要求下,电台每天晚上十点差三分准时播放这首歌。很快,英国BBC将其译成英文播出,歌曲《莉莉·玛丽莲》立即成为轴心国联盟双方士兵的精神食粮,也是历史上最具传奇色彩的歌曲。