咆哮体、丹丹体、私奔体……修辞学如何面对这些“体”?

当下流行语中最“抓人眼球”的,就是各种各样的“体”层出不穷.什么咆哮体、葛优体、私奔体、凡客体、丹丹体、红楼体、脑残体、银镯体、纺纱体……令人眼花缭乱、目不暇接,仿效者的队伍因之而风起云涌、蔚为壮观,掀起“全民造句”的大潮.让人感到迷惑的是,这里的“体”指的究竟是什么?有的体只涉及一个句式或者一组句子的格式,例如只需往“爱 ,不爱 ;是 ,不是 ,我是 ”里填进合适的词语就完成了凡客体的写作;有的体则依赖于一个语篇的结构,例如咆哮体就需要有一个以“伤不起啊”结尾的感叹句作为标题或起首句,然后以带有多个惊叹号的句子,与“有木有”收句的句子交叉编排构成正文,最后再以“伤不起”和大量的惊叹号收尾;也有的体只需要出现几个甚至一个标记性的短语即可,例如只要有“当您看到这封信的时候,我们刚刚作出了一个非常艰难的决定”,便足以让人感受到3Q体的意味;当然也有的体只是一种风格的感受,例如只要有了一个拙劣的直译者翻译莎士比亚著作时的那种拿腔捏调、华而不实的感觉,再配合以不加标点,就成了纺纱体……确实很难找到一个统一的标准将它们整合起来.