节日前用on还是in还是at?

节日表示具体某一天用on chrismas day

但是有时 on 和 at 都可以。。看你是怎么用。

on chirstmas, 在圣诞节, 在圣诞节那天(强调某天)

in chirstmas 字面翻译是 在圣诞节期间 可是英语语法上没有这么用的。

正确的应该要用 at christmas 来表示 在圣诞节期间

at chirstmas, 在圣诞节, 在圣诞节期间,在圣诞节时(强调某时某刻)

例句:

In western countries children get present from their parents on Christmas。

在西方国家,孩子们在圣诞节(那天,强调那一天)得到父亲给的礼物。

In western countries children get present from their parents at Christmas。

在西方国家,孩子们在圣诞节时(那时,强调某时某刻)得到父亲给的礼物。

你发现了吗,on 和at 都可放在节日前用。在圣诞节那天 和 在圣诞节时 意思上没有多大区别。但有时翻译上还是有细微的不一样。 在某些特例的时候才会用 at chirstmas. 大部分都是on chirstmas.

如果你不确定 on or at,那就都用 on 。绝对不会错!这只是节日时的哦