<<张飞横矛当阳桥>>的古文翻译
一、译文:刘备背叛曹操,投靠刘表。刘表死了,曹操攻打荆州,刘备逃往江南。曹操追刘备,追了一天一夜,在当阳县的长阪坡,追赶上了刘备。刘备听说曹操马上到了,抛弃妻子和孩子逃跑,让张飞带领二十个骑兵在后面对付追兵。张飞凭着水道在桥头拦截敌人,瞪大眼睛横放长矛说:“张飞在这里,可以过来决一死战!”敌人都不敢靠近,于是他们得以免难了。
二、原文:西晋 陈寿《三国志﹒张飞传》
先主背曹公,依刘表。表卒,曹公犯荆州,先主奔江南。曹公追之,一日一夜,及于当阳之长阪。先主闻曹公猝至,弃妻子走,使飞将二十骑拒后。飞据水断桥,瞋目横矛曰:“张翼德在此,可来***决死!”敌皆无敢近者。故遂得免。
扩展资料
《三国志》,二十四史之一,是由西晋史学家陈寿所著,记载中国三国时期的曹魏、蜀汉、东吴纪传体国别史,是二十四史中评价最高的“前四史”之一。
当时魏、吴两国已有史书,如官修的王沈《魏书》、私撰的鱼豢《魏略》、官修的韦昭《吴书》,此三书当是陈寿依据的基本材料。
蜀汉无史官一职,故自行采集,仅得十五卷。