doyeah
这首歌被外国歌迷解读为隐藏在普通男女爱情苦痛歌曲下,诉忠几位歌词创作者信仰的歌曲,很多歌词都有引申含义且不同的人听会有不同的理解所以比较难翻译,我且先将它作为描述感情艰辛的来翻译了
Red Hot Chili Peppers
My shadow side so amplified
我的阴暗面无限放大
Keeps coming back dissatisfied
来来回回出现让我始终对什么都不满
Elementaryson but it's so
虽是人之常情却又让人如此无奈
My loveaffair with everywhere
我在各处所谓的沾花惹草
Wasinnocent why do you care
其实都是子虚乌有,可是事到如今又与你何关呢
Someone startthe car
谁能快点开动这辆车吧
Time to go
是时候走了
you're thebest I know
其实你是我见过的最好的
My sunnyside has up and died
那个阳光的我出现了却又被你打散
I'm bettingthat when we collide
我打赌当我俩碰撞的时候
Theuniverse will shift into a low
整个宇宙都会直落低谷
Thetravesties that we have seen
那些我们俩所见过的荒谬之事
Aretreating me like Benzedrine
简直像给我打了一剂苯齐巨林般
Automaticlaughter from a pro
让我不禁像专业人员般狂笑不止又时刻清醒
My, what agood day for a walk outside
天哪,今天真是个适合出去走走的好天气
I'd like toget to know you a little better, baby
亲爱的我真希望能再多了解你一些
God knowsthat I really tried
老天知道我真的很努力地尝试了
My, what agood day for a take out bride
天哪,这真是个带着新娘出去转悠的好日子
I'd like tosay we did it for the better of
我想说我们是为了彼此都好才做了这样的决定
I saw youthere, so unaware
我看着你在那里,一脸的懵懂无知
Thosehummingbirds all in your hair
在你发间舞动的蜂鸟
Elementaryson but it's so
如此的自然本真却又触动人
Thedisrepair of Norma Jean
真实的玛丽莲梦露一去不返
Could notcompare to your routine
就算是被大力罗摩赐福的美丽
Balaramabeauty going toe to toe
也无法与平日的你相比
My, what agood day just to let it slide
天哪,多么美妙的一天就让它如此从指间滑过
I'd like tosay we did it for the better of
我想说我们是为了彼此都好才做了这样的决定
I thoughtabout it and I brought it out
我深思熟虑之后说出我的想法
I'mmotivated by the lack of doubt
在毫不犹豫怀疑的驱动之下
I'mconsecrated but I'm not devout
我献出自己的生命可我其实并不虔诚
The mother,the father, the daughter
以圣母圣父圣女之名
Right onthe verge just one more dose
我正在崩溃边缘只再需一剂毒药
I'mtraveling from coast to coast
我在彼岸和此岸来回游移
My theoryisn't perfect but it's close
我的人生信条并不完美可也足够接近
I'm almostthere why should I care
再者我已快要达到那层境界,又何须在乎细枝末节
My heart ishurting when I share
当我与人分享这些灵魂深处的想法时都痛苦万分
Someoneopen up and let it show
不如你自己打开我的心让它告诉你一切
My what agood day for a walk outside
天哪,今天真是个适合出去走走的好天气
I'd like tothink we did it for the better of
我想说我们是为了彼此都好才做了这样的决定
I thoughtabout it and I brought it out
I'mmotivated by the lack of doubt
I'mconsecrated but I'm not devout
The mother,the father, the daughter oh
[翻译同之前重复段落]
You don'tform in the wet sand
湿润的沙子垒不起你的轮廓
You don'tform at all
无论用什么都再难塑起你的模样
You don'tform in the wet sand
湿润的沙子垒不起你的外形
I do Yeah
但我却独自从沙间起身
You don'tform in the wet sand
潮湿的沙滩上并行却没有留下你的脚印
You don'tform at all
其实在哪里你的步伐都难寻踪影
You don'tform in the wet sand
潮湿的沙滩上你并没有行走在我身侧
I do
只有我踽踽独行,茕茕孑立