doyeah

这首歌被外国歌迷解读为隐藏在普通男女爱情苦痛歌曲下,诉忠几位歌词创作者信仰的歌曲,很多歌词都有引申含义且不同的人听会有不同的理解所以比较难翻译,我且先将它作为描述感情艰辛的来翻译了

Red Hot Chili Peppers

My shadow side so amplified

我的阴暗面无限放大

Keeps coming back dissatisfied

来来回回出现让我始终对什么都不满

Elementaryson but it's so

虽是人之常情却又让人如此无奈

My loveaffair with everywhere

我在各处所谓的沾花惹草

Wasinnocent why do you care

其实都是子虚乌有,可是事到如今又与你何关呢

Someone startthe car

谁能快点开动这辆车吧

Time to go

是时候走了

you're thebest I know

其实你是我见过的最好的

My sunnyside has up and died

那个阳光的我出现了却又被你打散

I'm bettingthat when we collide

我打赌当我俩碰撞的时候

Theuniverse will shift into a low

整个宇宙都会直落低谷

Thetravesties that we have seen

那些我们俩所见过的荒谬之事

Aretreating me like Benzedrine

简直像给我打了一剂苯齐巨林般

Automaticlaughter from a pro

让我不禁像专业人员般狂笑不止又时刻清醒

My, what agood day for a walk outside

天哪,今天真是个适合出去走走的好天气

I'd like toget to know you a little better, baby

亲爱的我真希望能再多了解你一些

God knowsthat I really tried

老天知道我真的很努力地尝试了

My, what agood day for a take out bride

天哪,这真是个带着新娘出去转悠的好日子

I'd like tosay we did it for the better of

我想说我们是为了彼此都好才做了这样的决定

I saw youthere, so unaware

我看着你在那里,一脸的懵懂无知

Thosehummingbirds all in your hair

在你发间舞动的蜂鸟

Elementaryson but it's so

如此的自然本真却又触动人

Thedisrepair of Norma Jean

真实的玛丽莲梦露一去不返

Could notcompare to your routine

就算是被大力罗摩赐福的美丽

Balaramabeauty going toe to toe

也无法与平日的你相比

My, what agood day just to let it slide

天哪,多么美妙的一天就让它如此从指间滑过

I'd like tosay we did it for the better of

我想说我们是为了彼此都好才做了这样的决定

I thoughtabout it and I brought it out

我深思熟虑之后说出我的想法

I'mmotivated by the lack of doubt

在毫不犹豫怀疑的驱动之下

I'mconsecrated but I'm not devout

我献出自己的生命可我其实并不虔诚

The mother,the father, the daughter

以圣母圣父圣女之名

Right onthe verge just one more dose

我正在崩溃边缘只再需一剂毒药

I'mtraveling from coast to coast

我在彼岸和此岸来回游移

My theoryisn't perfect but it's close

我的人生信条并不完美可也足够接近

I'm almostthere why should I care

再者我已快要达到那层境界,又何须在乎细枝末节

My heart ishurting when I share

当我与人分享这些灵魂深处的想法时都痛苦万分

Someoneopen up and let it show

不如你自己打开我的心让它告诉你一切

My what agood day for a walk outside

天哪,今天真是个适合出去走走的好天气

I'd like tothink we did it for the better of

我想说我们是为了彼此都好才做了这样的决定

I thoughtabout it and I brought it out

I'mmotivated by the lack of doubt

I'mconsecrated but I'm not devout

The mother,the father, the daughter oh

[翻译同之前重复段落]

You don'tform in the wet sand

湿润的沙子垒不起你的轮廓

You don'tform at all

无论用什么都再难塑起你的模样

You don'tform in the wet sand

湿润的沙子垒不起你的外形

I do Yeah

但我却独自从沙间起身

You don'tform in the wet sand

潮湿的沙滩上并行却没有留下你的脚印

You don'tform at all

其实在哪里你的步伐都难寻踪影

You don'tform in the wet sand

潮湿的沙滩上你并没有行走在我身侧

I do

只有我踽踽独行,茕茕孑立