狼来了英文版的结尾,求翻译!!

就这样狼用它独有的方式,轻松的杀死了所有的羊

“and so”是“就这样”的意思

“had it all”是使动式,和“make something done”一个用法。

“his own way”他自己的方法/方式

“kill off”消灭,一个接一个的杀死

“at his leisure”在某人的闲暇时间。

直译就是“就这样,狼用它的方式,在它闲暇时间一个接一个的杀死了小羊。”

"kill off"和“at his leisure”强调的是狼的不慌不忙。