蔷薇少女[2]OP1(圣少女领域) 歌词(罗马发音)

--罗马文发音--

mada iwanaide jumonmeita sono kotoba

ai nante hane no youni karui

sasayaite PAPA yori yasashii TENO-RU de

ubau kakugo ga aru no naraba

hyakuman no bara no BEDDO ni umoremiru yume yori mo

kaguwashiku watashi wa ikiteru no

dou sureba minikui mono ga habikotta kono sekai

kegarezu ni habataite yukeru no ka

hitori mayu no naka manabitsuzukete mo

suishou no hoshizora wa toosugiru no

mada furenaide sono furueru yubisaki wa

hananusubito no amai tamerai

furete mo ii kono fukai mune no oku ni made

todoku jishin ga aru no naraba

hakuba no oujisama nante shinjiteru wake janai

bibiwareta GARASU KE-SU ni kazarareta junketsu wa

horobiyuku tenshitachi no shinzou

mata asu mo mezameru tabi ni hyakunen no toki wo shiru

nemurenai tamashii no ibarahime

kuikomu kanmuri hitoshizuku no chi ni

aa ima ga shinjitsu to omoishiru no

mada ikanaide tsukiakari no keitai de

ayamachi ni kizuite shimaisou

yasuraka na nukumori ni dakare kowaretai

watashi wa tsumi no onna no deshou ka

sotto koborete kuru namida no imi sae wakaranai

mou iwanaide jumonmeita sono kotoba

ai nante kusari no youni omoi

sasayaite PAPA yori yasashii TENO-RU de

donna kakugo mo dekiru naraba

saa chikatte yo sono furueru kuchibiru de

mitsu wo tsumu karyuudo no TOKIMEKI

saratte ii kono fukai mune no okusoko wo

inuku yuuki ga aru no naraba

anata tsukamaetara keshite nigasanai youni shite

--日文歌词--

まだ云わないで

呪文めいたその言叶

“爱”なんて羽のように軽い

嗫いて

パパより优しいテノールで

夺う覚悟があるのならば

百万の蔷薇の寝台に

埋もれ见る梦よりも

馨しく私は生きてるの

どうすれば丑いものが

蔓延ったこの世界

汚れずに羽搏いて行けるのか

ひとり茧の中

学びつづけても

水晶の星空は

远すぎるの

まだ触れないで

その栗える指先は

花盗人の甘い踌躇い

触れてもいい

この深い胸の奥にまで

届く自信があるのならば

白马の王子様なんか

信じてるわけじゃない

罅割れた硝子匣に

饰られた纯洁は

灭びゆく天使たちの心臓

また明日も目覚めるたびに

百年の刻を知る

眠れない魂の荆姫

くい込む冠

一雫の血に

ああ现実が真実と

思い知るの

まだ行かないで

月光の结界で

过ちに気づいてしまいそう

安らかなぬくもりに抱かれ

壊れたい私は

罪の子なのでしょうか

そっと零れてくる

涙の意味さえわからない

もう云わないで

呪文めいたその言叶

“爱”なんて锁のように重い

嗫いて

パパより优しいテノールで

どんな覚悟もできるならば

さあ誓ってよ

その震える唇で

蜜を摘む狩人のときめき

攫っていい

この深い胸の奥底を

射抜く勇気があるのならば

贵方 捕まえたらけして

逃がさないようにして

--中文歌词--

请还不要说 那如同咒文般的话语

所谓爱 就如羽毛般轻渺

低喃吧

用比爸爸更温柔的男高音

若你已有掠夺的觉悟的话

比起在床里被百万朶\蔷薇埋没的梦境

更加芳香的我生存著

该怎样才好

在这个丑恶事物蔓延的世界

要如何不受污秽地展翅飞翔

即使在孤独的茧中 不断学习

水晶般的星空仍旧遥不可及

请还不要触碰 那颤抖的指尖是

盗花人甜蜜的踌躇

就触碰也无妨

若你有抵达我胸口最深处的自信的话

并不是说相信所谓的白马王子

在布满裂痕的玻璃盒子上 装饰的纯洁是

迈向灭亡的天使心脏

在明天清醒的时刻 那明了百年之时的

无法入眠的睡美人灵魂

深深呑陷的皇冠 在一滴鲜血里

呜呼 明白现今即真实

请还别离开 用月光的形体

我彷佛要察觉到不该的过错

想在安稳的体温中 被拥抱崩毁

莫非我是罪恶的女人吗

就连接下来满溢涙水的意义都不知道

请不要再说了 那如同咒文般的话语

所谓爱 就如锁链般沉重

低喃吧

用比爸爸更温柔的男高音

只要你能有任何的觉悟的话

来吧发誓吧 用那颤抖的双唇

摘取花蜜的猎人的悸动

碰触也无妨

若有贯穿这胸口最深处的勇气的话

若是抓到了的话就不会让你逃走