5月2日用英语怎么表达?

一、在英国英语中,通常可有两种表达法。即

(以“1988年5月2日”为例)

1、写法:(the) 2(nd) May, 1988

读法:the second of May, nineteen eighty-eight

2、写法:May (the) 2(nd), 1988

读法:May the second, nineteen eighty-eight

注意:

1)写法中,日期与月份之间不可加逗号。

2)写法中,年份前的逗号可以省略。

3)写法中,代表日期的序数词词尾(-st,-nd, -rd或-th)均可省略。

4)写法中,序数词前的定冠词the,一般可省略(尤其是以序数词开头的场合);但在读法中,该定冠词则不省略。

二、在美国英语中,通常只采用一种表达法。即

(以“1988年5月2日”为例)

写法:May 2(nd), 1988

读法:May second, nineteen eighty-eight

注意:

1)写法中,日期与月份之间不可加逗号。

2)写法中,年份前的逗号可以省略。

3)写法中,代表日期的序数词词尾(-st,-nd, -rd或-th)均可省略。

4)写法中,序数词前的定冠词the,一般可省略;在读法中,该定冠词一般亦省略。

三、无论英国英语或美国英语,在需要突出年月日的场合(尤其是在正式文件中),均可采用以下表达法。即

(以“1988年5月2日”为例)

写法:the second (day) of May, in the year (of) 1988

读法:the second (day) of May, in the year (of) nineteen eighty-eight

四、书写时,还可以完全采用数字表示。这时,英国英语与美国英语在表达上大相径庭。即

(以“1988年5月2日”为例)

英国式:2. 5. 88;2-5-88;2 / 5 / 88

美国式:5. 2. 88;5-2-88;5 / 2 / 88

对比以上可以清楚看出,两种表达式存在严重差异,即在月份和日期方面完全颠倒。因此,在用纯数字模式的场合,极易产生混淆。

五、为避免书写时由上述方面的差异所带来的混淆,近来有人主张,在纯数字模式下,月份统一采用罗马数字表示。即

(以“1988年5月2日”为例)

英国式:2. Ⅴ. 88;2-Ⅴ-88;2 / Ⅴ/ 88

美国式:Ⅴ. 2. 88;Ⅴ-2-88;Ⅴ/ 2 / 88

六、不论英国英语或美国英语,有时出于需要,在年月日表达的同时标明“星期几”,按习惯应遵循“‘星期’在前,‘年月日’在后”的原则。比如,不能说:

(以“1988年5月2日星期一”为例)

*May (the) 2(nd), 1988, Monday而应说:Monday, May (the) 2(nd), 1988

扩展资料:

年份关于四位数年份的读法有下列几种情形:

1、一般情况下,将表示年份的四个数字按前后分为两组,每一组的数字都按基数词来读。1865年读作 eighteen sixty-five1998年读作 nineteen ninety-eight

2、如果是整百的年,后面的两个“零”读为 hundred。1900年读作 nineteen hundred1800年读作 eighteen hundred

3、十位数字上为“零”,该“零”读为字母 O 的发音。1809年读作 eighteen O nine

4、关于千年的一些读法。2000年读作 two thousand2008年读作 two thousand and eight 或 O eight1008年读作 one thousand and eight

5、三位以内数字的年份,一般是按照基数词的方法来读。531 BC 读作 five hundred (and) thirty-one BC2、日期日期的写法可以采用基数词和序数词两种形式。

例如: March 1也可以写成March 1st;May 29也可以写成May 29th。但是,日期的读法只能用序数词的形式。例如:October 31(October 31st)读作October(the)thirty-firstAugust 26(August 26th)读作August(the)twenty-sixth

注意:通常情况下,the 是不读出来的。