日语中的なんか なんと 怎么用,总也用不好,望懂的人讲解一下,谢谢了
なんか (1)之类,等等,什么的(など)。
ことばづかいなんかもきたない/说话也粗野。
わたしは政治的野心なんか持っていない/我没有政治野心这类东西。
(2)哪〔强い打ち消し〕。
こわくなんかあるものか/我哪会害怕呢。
君なんかにできるものか/你(这号人)哪能办得到呢。
幽霊なんかいるものか/哪里会有鬼呢。
(3)有些,好象〔なんとなく〕。
なんかうれしそうな颜だ/好象很高兴的样子。
なんとⅠ《感》〔おどろきや賛叹を表す〕哎呀,呀.
何と,これは惊いた/哎呀,好吓人呀!
Ⅱ《副》
(1)〔おどろき〕多么,何等,竟然.
何ときれいな花だろう/多么美丽的花呀.
何と似ていることだろう/何其相似.
何と苦心したことか/可谓用心良苦.
(2)〔意外なことには〕竟,竟然.
社长は何と23歳の女性だ/总经理竟是个二十三岁的年轻妇女.
ほうぼう探したが何とすぐ手もとにあった/到处都找遍了,原来就在手底下.
つり銭をためたら何と10万円になった/找的零钱存起来竟然有了十万日元之多.
(3)〔どのように〕什么,怎样,如何.
何としたことか/怎么搞的?
人が何と言おうと/不管别人怎么说.
何と答えてよいかわからない/不知如何回答是好.
何とお礼を申しあげてよいやら/真不知怎么向您道谢〔谢您〕才好.
英语で何と言うか/英语叫什么?