日语中的なんか なんと 怎么用,总也用不好,望懂的人讲解一下,谢谢了

なんか (1)之类,等等,什么的(など)。

  ことばづかいなんかもきたない/说话也粗野。

  わたしは政治的野心なんか持っていない/我没有政治野心这类东西。

(2)哪〔强い打ち消し〕。

  こわくなんかあるものか/我哪会害怕呢。

  君なんかにできるものか/你(这号人)哪能办得到呢。

  幽霊なんかいるものか/哪里会有鬼呢。

(3)有些,好象〔なんとなく〕。

  なんかうれしそうな颜だ/好象很高兴的样子。

なんとⅠ《感》〔おどろきや賛叹を表す〕哎呀,呀.

  何と,これは惊いた/哎呀,好吓人呀!

Ⅱ《副》

(1)〔おどろき〕多么,何等,竟然.

  何ときれいな花だろう/多么美丽的花呀.

  何と似ていることだろう/何其相似.

  何と苦心したことか/可谓用心良苦.

(2)〔意外なことには〕竟,竟然.

  社长は何と23歳の女性だ/总经理竟是个二十三岁的年轻妇女.

  ほうぼう探したが何とすぐ手もとにあった/到处都找遍了,原来就在手底下.

  つり銭をためたら何と10万円になった/找的零钱存起来竟然有了十万日元之多.

(3)〔どのように〕什么,怎样,如何.

  何としたことか/怎么搞的?

  人が何と言おうと/不管别人怎么说.

  何と答えてよいかわからない/不知如何回答是好.

  何とお礼を申しあげてよいやら/真不知怎么向您道谢〔谢您〕才好.

  英语で何と言うか/英语叫什么?