《我愿是一棵树》I'll be a tree 匈裴多菲

I’ll be a tree, if you are its flower,

Or a flower, if you are the dew----

I’ll be the dew, if you are the sunbeam,

Only to be united with you

My lovely girl, if you are the Heaven,

I shall be a star above on high;

My darling, if you are hell-fire,

To unite us, damned I shall die.

如果你是一朵花,我情愿做一棵树;

如果你是一滴露,我情愿就做一朵花;

如果你是一束阳光,我情愿就做一滴露,

只要能够和你在一起。

我亲爱的姑娘,如果你是天空,

我情愿做高悬的星辰;

如果你是地狱之火,

我情愿被你燃烧而身下地狱,

我亲爱的姑娘,

只要能够和你在一起。

(如果你是一朵花,那我就做那棵树,

如果你是一滴露,那我就做那朵花,

如果你是阳光,那我就做那滴露,

只要能够与你在一起,我亲爱的姑娘,

如果你是天空,那我就做高悬的星辰,

如果你是地狱之火,我情愿被你燃烧

只要能够与你在一起,我亲爱的姑娘。)

《freedom and love》

《自由与爱情》

Liberty and love

自由与爱情

These two I must have?

都是我所渴望的,

For love ,I will sacrifice my life;?

但若为了爱情,我可以牺牲性命,

For liberty,I will sacrifice my love

但若为了自由,我可以牺牲爱情。

自由我所求也,

爱情我所求也,

两者不可兼顾,

牺牲性命而成全爱情,

牺牲爱情而成全自由。

(自由与爱情,两者皆珍贵。

若为爱情故,性命不足惜。

若为自由故,爱情也可弃。

自由与爱情,两者皆珍贵。

不可兼得时,性命不足惜。)

生,我所欲也;

爱情,亦我所欲也。

二者不可得兼,舍生而取爱情者也。

爱情,亦我所欲也;

自由,亦我所欲也。

二者不可得兼,舍爱情而取自由者也。