《我愿是一棵树》I'll be a tree 匈裴多菲
I’ll be a tree, if you are its flower,
Or a flower, if you are the dew----
I’ll be the dew, if you are the sunbeam,
Only to be united with you
My lovely girl, if you are the Heaven,
I shall be a star above on high;
My darling, if you are hell-fire,
To unite us, damned I shall die.
如果你是一朵花,我情愿做一棵树;
如果你是一滴露,我情愿就做一朵花;
如果你是一束阳光,我情愿就做一滴露,
只要能够和你在一起。
我亲爱的姑娘,如果你是天空,
我情愿做高悬的星辰;
如果你是地狱之火,
我情愿被你燃烧而身下地狱,
我亲爱的姑娘,
只要能够和你在一起。
(如果你是一朵花,那我就做那棵树,
如果你是一滴露,那我就做那朵花,
如果你是阳光,那我就做那滴露,
只要能够与你在一起,我亲爱的姑娘,
如果你是天空,那我就做高悬的星辰,
如果你是地狱之火,我情愿被你燃烧
只要能够与你在一起,我亲爱的姑娘。)
《freedom and love》
《自由与爱情》
Liberty and love
自由与爱情
These two I must have?
都是我所渴望的,
For love ,I will sacrifice my life;?
但若为了爱情,我可以牺牲性命,
For liberty,I will sacrifice my love
但若为了自由,我可以牺牲爱情。
自由我所求也,
爱情我所求也,
两者不可兼顾,
牺牲性命而成全爱情,
牺牲爱情而成全自由。
(自由与爱情,两者皆珍贵。
若为爱情故,性命不足惜。
若为自由故,爱情也可弃。
自由与爱情,两者皆珍贵。
不可兼得时,性命不足惜。)
生,我所欲也;
爱情,亦我所欲也。
二者不可得兼,舍生而取爱情者也。
爱情,亦我所欲也;
自由,亦我所欲也。
二者不可得兼,舍爱情而取自由者也。