老外看《老炮儿》反问“中国电影发生了什么?”你知道吗?
电影,在大众传播领域,是一门视觉与听觉相结合的现代艺术。方言片作为一种国产电影,近年来在数量和质量上都备受关注。
中国幅员辽阔,人口众多。主要方言区的行程是一个不可避免的事实。如今,在全球化的背景下,大多数人出国后都对家乡方言怀旧。这种情感在电影界得到了体现,推动了国产方言电影的出现。其实早在上世纪60年代,八一电影制片厂的四川话就出现在中国电影《抓壮汉》中,方言在电影中的出现也在逐渐减少,很多年轻人也慢慢与家乡的方言脱节。我还记得每天看电影《进步》时,听王涵讲保护方言,保护家乡方言,让人觉得还是有人在默默守护着“方岩”。
自2006年《疯狂的石头》热映以来,方言片的人气只增不减。《让子弹飞》、《1942》和《白鹿原》都是口碑和票房都不错的方言片。现在方言可以成为电影的主题。方言电影的研究可以分为方言电影的兴起、发展和使用三个方面。由于中国电影起步较晚,加上西方艺术创作的影响,方言艺术与电影艺术的结合在中国是一个探索性的发展,没有成熟的模板可供借鉴。新媒体时代给方言电影带来了哪些变化?
电影《老炮儿》以高票房、好口碑成为2015年中国国内电影市场的一匹黑马。影片中使用的方言元素是亮点之一。首先,电影《老炮儿》的名字充满了京味。老炮儿原来是老炮儿。北京俚语是指把监狱视为一种日常生活的社会阶层,姓氏中的“老炮儿”常指性情暴躁、举止粗野的歹徒。
现在的“老跑儿”是指在某一行业有过辉煌业绩的中老年人。他们仍然保持自尊和技能,并受到他人的尊重。影片中的老大炮不仅是一个人,更是一代人的代表。这一代人敢爱敢恨,直言不讳,有底线、有规矩。同时,“老大炮”也是一种精神,一种文化,在这个钢铁发达、科技飞速发展的信息社会里,充满着良好的侠义柔情。
所谓一方水土养一方百姓,一方百姓有发言权普通话是官方权威,方言是大众的边缘,地域语言形式取代普通话出现在大屏幕上,反映了地域边缘文化之外的主流文化,外国人不仅表面上了解中国,方言电影也是新媒体时代外国人了解中国的最佳媒介。
2010年,中国成为世界第三大电影生产国,进入世界十大电影市场。虽然中国电影文化走出去的步伐正在加快,但与欧美大片相比,中国电影的出口形势并不乐观。影片《老炮儿》在国内获奖后,在中英电影节上获得三个奖项,也成为威尼斯电影节的闭幕影片,在公开放映后,赢得中外媒体的一致好评。
影片中不乏北京方言和粗俗语言,但似乎并不影响外国观众对影片内涵的理解和把握。威尼斯电影节主席芭芭拉说,这部电影真实地展现了“中国的现状”,这是新旧价值观和两代人之间冲突的展现。据权威杂志《瑟琳》报道,冯小刚创作的第六位大师非常成功。无论是在伦敦、巴黎还是芝加哥,都有像刘烨这样的人。
从这些评论中,我们可以看到外国人从电影中感受到独特的中国文化,并对其有了深刻的理解。除了方言的展示,还有演员的演绎,幕后字幕的翻译也是一大贡献。宣誓虽然不属于文明语言范畴,但它是一种客观存在,是“语言人际功能的另一种表现形式”。坦率地说,它也是文化的一部分。