为什么以前香港电影都喜欢说山东话?

香港早期电影以国语为主,70年代转为粤语。到目前为止,90%的香港居民来自珠三角,粤语是主要语言。香港电影一直都是粤语的,从来没有过山东方言或者其他语言的电影。在国内拍摄的港片都是配音的,当然也可以配山东方言,所以有人误会港片除了粤语还有其他语言。

庚子年间,驻扎在阿哈瓦英租界的英军招募当地华人组建华勇营。华勇英随英军北上,参加了清理东焦敏巷的战斗。后来清朝的老佛爷服从了,战争中止,华勇营作为作战力量面临解散。由于中国勇士英勇善战,纪律严明,斗志昂扬,受到雇主赏识,解散当天就遣返了一小部分老弱男丁,大部分健康男丁被英国当局留用,南下香港,成为最早的水陆警察。警察在对待底层民众时态度傲慢,名声不佳。所以后期港片里有山东口音的,比较容易丑。

天津的城门是威海人代表大英帝国敲下来的,英国女王也装饰过。因为威海人老实忠厚,所以去了香港当警察。经常可以在老港片里看到香港警察说威海话!

山东有响马?确实是土匪的意思,但是为什么山东以外的地方叫土匪?是因为山东土匪骑的马脖子上都挂着铃铛。只要土匪骑马出来抢劫,马脖子上的铃铛就会响,提醒不相干的人赶紧躲开,以免误伤。所以也有“流氓”的意思。这也体现了当时山东人的仁义,即使成了土匪也要冲锋陷阵。《最佳拍档》里的光头佬原版说泰山话,配音版变成山东话,等等。香港电影中最常见的方言有潮州话、客家话、台山话、上海话、闽南话(尤其是闽南话)。原版粤语中几乎没有山东方言。

另一方面,台湾省老兵后代大多来自山东,所以很多台湾省明星都会说山东话,比如s那么大,当时山东人都是人高马大,山东借的警察也是当时香港最多的。当时山东人在香港小有名气。所以很多电影都有山东人的口音。

包括香港在内的很多巨星也是山东人。我们看的香港电影大部分都是香港新浪潮之后的作品,都是香港出生的新锐导演,都是台湾省配音的版本,而且台湾省的山东人很多,所以里面有山东口音很正常。只有六七十年代电影里出现的北方口音才是香港电影的土生土长,因为老电影人基本都是北上南下的北方人。李翰祥和胡金铨出生在北京,张彻是浙江人,甚至王晶的父亲王天林也是浙江人。再加上当时台湾省是票贩子大户,国语片在当时很受欢迎。

老港片基本都是台湾省人发声。台湾省山东人多,会几句山东话很正常。他们直到香港回归后才有自己的配音人员。1949年后香港电影直接嫁接上海电影。1949年,上海电影人大批撤到香港,成为香港电影的源头。而在上海,山东口音扮演的角色一般都是武将、警察、官员等固定角色。所以今天香港电影里的山东口音往往是这种角色,基本延续了老上海的传统。

之前看到麦家的采访,他说了原因。粤语配音配了台山话。虽然他是台山人,但是从美国回来他不懂台山话。后来他学了台山话,因为好玩有趣,也代表了农村方言的意思。因为江门五邑一带华侨多,港澳打拼的人也多,会粤语的人能听懂一些台山话,配音也只是粤语加一些台山话。不是整句地道的泰山话,也是山东话,用来让观众理解意思。他说全国最好笑的是山东话,也很搞笑,很有趣。其实就是有点方言口音而已。如果太强烈,其他地方的人看不懂,为了增加影片的人文趣味。