回乐烽前沙似雪下句什么
回乐烽前沙似雪下句是受降城外月如霜。
夜上受降城闻笛
唐李益
回乐峰前沙似雪,受降城外月如霜。
不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。
注释:
1、受降城:唐初名将张仁愿?为了防御突厥,在黄河以北筑受降城,分东、中、西三城,都在今内蒙古自治区境内。另有一种说法是:公元646年(贞观二十年),唐太宗亲临灵州接受突厥一部的投降,“受降城”之名即由此而来。
2、回乐峰:唐代有回乐县?,灵州治所,在今宁夏回族自治区灵武县西南。回乐峰即当地山峰。一作“回乐烽”:指回乐县附近的烽火台。
3、城下:一作“城上”,一作“城外”。
4、芦管:笛子。一作“芦笛”。
5、征人:戍边的将士。尽:全。
翻译:
回乐峰前的沙地白得像雪,受降城外的月色有如秋霜。
不知何处吹起凄凉的芦管,一夜间征人个个眺望故乡。
赏析
受降城在今天的内蒙古境内。关于受降城的由来有两种说法:一是说唐朝名将张仁愿,为了防御突厥,在黄河以北修建的东、中、西三座城;另一种说法:贞观二十年,唐太宗亲自到灵州接受部分突厥的投降,就有了“受降城”的名字。
而回乐峰同样有两个出处:唐代的回乐县,在今天宁夏回族自治区灵武县西南方向,有说回乐峰就是当地的一座山峰,也有说是回乐县附近的烽火台。
这是一首描写戍边将士思念家乡的作品,乡愁在这个晚上特别浓烈。整首诗的意思是:回乐峰前的沙地白得像雪,受降城外的月色像秋霜一样。不知道什么地方吹起了凄凉的芦管,一夜之间,出征在外的人都眺望着故乡的方向。