求蔷薇少女所有时间歌词
蔷薇狱乙女
[「Rozen Maiden Ouverture」オープニング主题歌]
作词:宝野アリカ
作编曲:片仓三起也
Performed by ALI PROJECT
中文歌词:蔷薇狱乙女
如豹一般美丽的我
披上黑暗的毛皮
践踏谷间百合也可以
只为了前往你所在的地方
獠牙所咬着的甜美果肉
与果实缺乏心灵归宿之梦
让它们交缠吧
在逃吗
在追逐吗
已到了不再知道的地步
望着我
更加深的陷入
沉溺于混乱的甜蜜地狱
魔性之爪 腐蚀之骨
发出刺耳的馨响
这究竟是爱还是憎恨
回答又有何必要
啊啊 (我) 那被俘虏的心脏
在你那冰冷的手指间死而复生
即使只有悲伤才可以驯服我
作为饰物的蝶的微笑
监禁脚踝连接至通往奈落之门的美丽枷锁
舌头环绕钥匙孔的外端
散发着血腥味的小径
应该前进吗
是拥抱吗
还是被拥抱呢
我完全无法理解
望着你 旋转的手臂
绽放分散的蔷薇地狱
不净之月 腐烂之夜
欠缺后又圆满 (注: 指月亮从新月成满月)
这也可以是恋爱也可以是背叛
尸体也是一样的不是吗
啊啊 手中作尽当然之物
若从这双眼前褪去颜色
几度转生变化
在逃吗
在追逐吗
已到了不再知道的地步
望着我
更加地被捕虏于
燃烧着的红莲蔷薇地狱
想要遗弃吗
想要坠落吗
因为还不明白
这份爱意如果带来痛苦
就会想要作个了结吧
啊啊 这颗被夺取的心
化为焊锡的我
被封闭于身体之中
豹のように美しくわたし
着饰るは暗の毛皮
谷间の百合 踏みつけても
あなたの场所に向かうため
牙を立てる果肉の甘さは
结ばぬ実の不実の梦
交わりましょう
逃げてるのか追ってるのか
わからなくなるまで
わたしを视て もっと深く
溺れ乱れ蜜地狱
魔触の爪 魔蚀の骨
轧む音响かせ
これが爱か憎しみなのか
答えは必要ですか
ああ掴まれた心臓は
あなたの氷のような
指の中で生き返るわ
哀しみだけ饲い惯らしても
妆うは蝶の微笑
足首结わく绮丽な锁
奈落の扉につながり
舌でなぞる键孔の先は
血の味に繁る小径
进めますか
抱いてるのか抱かれるのか
わからなくなるほど
あなたを视る 回す腕は
咲いて散って蔷薇地狱
不浄の月 腐烂の夜
欠けてはまた満ちる
これが恋でも裏切りでも
尸は同じでしょう
ああ手にしつくしたものから
その目に色褪せるなら
何度だって生まれ変わる
逃げてるのか追ってるのか
わからなくなるまで
わたしを视て もっと捕らえて
燃えて红莲蔷薇地狱
いきたいのか堕ちたいのか
もうわからないけど
これが爱で苦しみならば
终焉が欲しいですね
ああ夺い取ってその心
鑞に変わりゆくわたしの
からだの奥 闭じ込めるわ
终わった
圣少女领域歌词
まだ云わないで
呪文めいたその言叶
“爱”なんて羽のように軽い
嗫いて
パパより优しいテノールで
夺う覚悟があるのならば
百万の蔷薇の寝台に
埋もれ见る梦よりも
馨しく私は生きてるの
どうすれば丑いものが
蔓延ったこの世界
汚れずに羽搏いて行けるのか
ひとり茧の中
学びつづけても
水晶の星空は
远すぎるの
まだ触れないで
その栗える指先は
花盗人の甘い踌躇い
触れてもいい
この深い胸の奥にまで
届く自信があるのならば
白马の王子様なんか
信じてるわけじゃない
罅割れた硝子匣に
饰られた纯洁は
灭びゆく天使たちの心臓
また明日も目覚めるたびに
百年の刻を知る
眠れない魂の荆姫
くい込む冠
一雫の血に
ああ现実が真実と
思い知るの
まだ行かないで
月光の结界で
过ちに気づいてしまいそう
安らかなぬくもりに抱かれ
壊れたい私は
罪の子なのでしょうか
そっと零れてくる
涙の意味さえわからない
もう云わないで
呪文めいたその言叶
“爱”なんて锁のように重い
嗫いて
パパより优しいテノールで
どんな覚悟もできるならば
さあ誓ってよ
その震える唇で
蜜を摘む狩人のときめき
攫っていい
この深い胸の奥底を
射抜く勇気があるのならば
贵方 捕まえたらけして
逃がさないようにして
[编辑本段]--中文歌词--
请还不要说 那如同咒文般的话语
所谓爱 就如羽毛般轻渺
低喃吧
用比爸爸更温柔的男高音
若你已有掠夺的觉悟的话
比起在床里被百万朶蔷薇埋没的梦境
更加芳香的我生存著
该怎样才好
在这个丑恶事物蔓延的世界
要如何不受污秽地展翅飞翔
即使在孤独的茧中 不断学习
水晶般的星空仍旧遥不可及
请还不要触碰 那颤抖的指尖是
盗花人甜蜜的踌躇
就触碰也无妨
若你有抵达我胸口最深处的自信的话
并不是说相信所谓的白马王子
在布满裂痕的玻璃盒子上 装饰的纯洁是
迈向灭亡的天使心脏
在明天清醒的时刻 那明了百年之时的
无法入眠的睡美人灵魂
深深呑陷的皇冠 在一滴鲜血里
呜呼 明白现今即真实
请还别离开 用月光的形体
我彷佛要察觉到不该的过错
想在安稳的体温中 被拥抱崩毁
莫非我是罪恶的女人吗
就连接下来满溢涙水的意义都不知道
请不要再说了 那如同咒文般的话语
所谓爱 就如锁链般沉重
低喃吧
用比爸爸更温柔的男高音
只要你能有任何的觉悟的话
来吧发誓吧 用那颤抖的双唇
摘取花蜜的猎人的悸动
碰触也无妨
若有贯穿这胸口最深处的勇气的话
若是抓到了的话就不会让你逃走
光の螺旋律
——《蔷薇少女2 梦之终结》ED 完整版
词:霜月はるか
曲:myu
歌:kukui
ふれた指先
心 灯して
流れ出す旋律
爱を 望む
伤つけた枝の先
朽ちてゆく宿命(さだめ)なの?
锁された时の狭间に 迷い込んだ
小さな光の雫
梦の终わり ただ君だけを愿う
瞳に映る
银の月影
やすらかな旋律
どうか 永久(とわ)に
刻みゆく针の音
抗(あらが)えぬ宿命(さだめ)なの?
契られたこの幻想を 包み込んだ
虚(うつ)ろな光の螺旋
求めるのは ただ幸福(しあわせ)な结论(こたえ)
玻璃色(はりいろ)の时の狭间に 満ちてゆくよ
穏やかな光の雫
梦の终わり ただそれだけを愿う
fu re ta yu bi sa ki
ko ko ro to mo shi te
na ga re da su se n ri tsu
ai wo no zo mu
ki zu tsu ke ta e da no sa ki
ku chi te yu ku sa da me na no
to za sa re ta to ki no ha za ma ni ma yo i ko n da
chi i sa na hikari no shi zu ku
yu me no o wa ri ta da ki mi da ke wo ne ga u
hi to mi ni u tsu ru
gi n no tsu ki ka ge
ya su ra ka na se n ri tsu
do u ka to wa ni
ki za mi yu ku ha ri no o to
a ra ga e nu sa da me na no
chi gi ra re ta ko no ge n so u wo tsu tsu me ko n da
u tsu ru na hikari no ra se n
mo to me ru no wa ta da shi a wa se n a ko ta e
ha ri i ro no to ki no ha za ma ni mi chi te yu ku yo
o da ya ka na hikari no shi zu ku
yu me no o wa ri ta da so re da ke wo ne ga u
中文:
轻触着你的指尖
点亮了心灵之光
静静流淌出的旋律
将爱情 期盼着
伤痕累累的
枝头的未来
是否注定着
会慢慢腐朽?
在被封锁的时间的夹缝里面
迷失了方向
落下串串小小晶莹的水滴
梦境的休止符
只是 为了你一人 而祈求
双瞳中浮现的影子
是月光下的安宁
祈求这恬静的旋律
永远 不停息
坚定沉稳的 时针的声音
是否宣布着注定的唯一?
在这虚伪的宿命中的幻影里
就那样沉沦在
虚无飘渺 的光之螺旋中心
无助的寻觅
只是
为了那幸福的结局
时间镜子里 支离破碎的痕迹
被岁月封印
留下串串小小沉静的水滴
梦境的休止符 只是 为了这一刻而祈求...