第一弹已凉凉,泰剧开始中泰同步播出,这下就能愉快的追剧了吗?
如果追过泰剧,对第一弹一定不陌生,通常大家都称它为D站。
上个月,第一弹突然崩溃,导致视频无法正常播放,官方给出的回应是有人在视频中恶意发送批量敏感词,还敬告用户等待他们满血复活。
可是就在前几天,观众没等来它的满血复活,等来的却是平台负责人被捕的消息,这下第一弹算是凉凉了,这下泰剧迷的后花园又没一个。
和日韩美剧一样,看泰剧基本都是靠着各家字幕组,字幕组对电视剧进行翻译制作后在上传到平台提供给观众观看,而早期一般都是传到B站,后来b站下架没有版权的泰剧于是第一弹就走入了观众视线。
于是字幕组纷纷将制作好的剧集上传第一弹,观众也紧随其后,第一弹也就成了泰剧迷的首选追剧平台。
即便是后期第一弹的追剧体验远不如起初,不过好在资源比较多,追泰剧还是比较方便的。
当然第一弹凉凉,也不代表就看不到泰剧,只是可能资源分散,追起来可能有些费劲。
不过,可以注意到的是,泰剧这几年在国内存在感明显强了不少,不仅泰国演员以及电视台有意打入中国市场,在国内社交平台开了账号和粉丝互动及宣传,国内各大视频平台开始购买泰剧。
不仅是已经播完的泰剧,还有不少还在拍摄的泰剧,就已经被国内公司提前购买了,特别是像push以及小水等在国内有着不错粉丝基础的泰星主演的泰剧。
虽然目前各大视频平台泰剧还是不多,但是不少是才播出不久的新剧。不同于以前的等泰国播完国内在上线,以后购买泰剧版权了,可能就是中泰同步播出了,比如目前优酷正在热播的由bee和film主演的泰版《我叫金三顺》(中文名是我叫布萨芭),就是每周四集在优酷芒果tv和泰国同期播出。
泰剧被国内买版权,上线视频网站播出, 这下就能愉快的追了吗?其实看似不错,可对于部分泰剧迷来说,好也不好。
一般字幕组更新剧集,需要等泰国播完后才可以进行制作,有些自己喜欢的电视剧等不及可能就会网上看直播,啃下生肉。
泰剧被视频网站买了版权后,可以实现中泰同步播出,就可以第一时间看到熟肉。
此外,泰剧在视频网站播出,播出时间也会固定,这样追剧起来肯定要方便许多。
有人不喜欢看泰剧,理由简单粗暴,觉得泰语太难听,有人喜欢看泰剧,可是也不喜欢泰语。而视频网站在上线泰剧的时候,都会上线两版,原声泰语版和配音国语版,这样就可以满足不同人群的观剧口味,所以这也算是泰剧被买版权的好处之一。
要说敢拍,泰剧肯定排在前列,甚至泰剧在国内火爆,有一部分原因就在于题材够伦理,够大胆和够刺激,比如《火之迷恋》和《吹落的树叶》能够火爆出圈,就和它有些毁三观的剧情有很大的关系。
而国内对电视剧的内容审核则要严格的多,因此有些泰剧如果上线国内视频网站,部分很可能就会遭遇一剪没。
其实部分敏感镜头删除都不算事,强行更改人物关系和剧情才是真气人。
此前,安徽卫视曾引进经典泰剧《临时天堂》,在播出时,除了将剧中不可描述的片段进行删减外,还在配音时强行更改人物关系。
剧中本来男主和女主姐姐老公是父子,结果被改成了兄弟关系,看过原版《临时天堂》的都知道,电视剧中男女主前期的冲突来源就是男主父亲娶了女主姐姐,如果父子就这么变兄弟,那么男主和女主以及男主和女主姐姐之间关系不会如此紧张,整个剧情发展就变得不合常理了。
虽说泰剧逻辑坑很多,可是也不至于毫无逻辑啊,阉割版已经够难受了,就这么对剧情进行二次加工,那就是看了个寂寞。
就算网播没有上星那么严格,许多泰剧上线后还是可能面临被删减,拿近一点的泰剧来举例。
泰剧《我的法定老公》也是同期上线腾讯平台,不过网友在观看的时候发现它是删减版的,虽不至于影响大致剧情,可是有些地方衔接有些莫名其妙。
作为泰国三台电视剧,《我的法定老公》算是比较清水了,那为什么会被删减呢,因为泰剧台词都比较羞耻。
因此如果泰剧被国内购买版权,不少剧都面临删减的问题,又因为版权问题,字幕组不可能进行制作,而想要看到原汁原味的泰剧,可能就需要去啃生肉了。
对于看泰剧的部分小伙伴来说,以前追剧怕的就是突然被国内公司买版权了。
不过,如今第一弹凉凉,能有地方看泰剧也已经很满足了,对于有着较大收视群的bl泰剧,可能观众接下来想要愉快的看剧也是挺费劲的。
对此,喜欢泰剧的朋友有什么想说的呢,欢迎在评论区讨论。