I got you和I get you是否都可以翻译为我懂你?
首先从字面上来说翻译出来都是差不多的,但是不可忽略的是这两个小短语所用的单词got和get本质来说都是一样的,只不过got是get的过去分词时态。即使如此翻译出来的意思却大相径庭。
其中i got you 通常翻译为“我了解”多指在这之前你就已经知道了,这种时刻会用got you,而i get you 通常翻译为“我得到了你”在对方说话的同时你想让对方知道你明白他的意思了会用get you。这只是英语的口语表达而已。
首先从字面上来说翻译出来都是差不多的,但是不可忽略的是这两个小短语所用的单词got和get本质来说都是一样的,只不过got是get的过去分词时态。即使如此翻译出来的意思却大相径庭。
其中i got you 通常翻译为“我了解”多指在这之前你就已经知道了,这种时刻会用got you,而i get you 通常翻译为“我得到了你”在对方说话的同时你想让对方知道你明白他的意思了会用get you。这只是英语的口语表达而已。