活死人之地的歌曲歌词

Land of the Dead

死亡之域

Where forest stream went through the wood

在一片葱郁静谧的森林里,小溪缓缓的流淌

And silent all the stens there stood Of tall trees, moveless, hanging dark

高大的树木矗立着,悄无声息,笼罩在黑暗之中

With mottled shadows on their bark

斑驳的阴影迭迭幢幢,不经意的洒落在枯裂的树皮上

As faint as deepest sleeper's breath

衰弱无力,像冬眠动物般的呼吸

An echo came as cold as death

那是远方传来的死寂之音

Long are the paths, of shadow made

一条曲折的小路,被大片的树荫遮盖着

Where no foot's print is ever laid

那是一条绝望的不归路

(Refrain)

No moon is there, no voice, no sound Of beating heart;

月亮躲进了云层,没有言语,没有了生命的气息

a sigh profound

一声悠远的叹息荡漾开来

Once in each age as each age dies

看着帝国的兴衰与成败

Alone is heard. Far, far it lies

唯有沉寂是永恒

The Land of Waiting where the Dead sit,

亡灵默然等待的,是那执著守候的地方

In their thought's shadow, by no moon lit

是那没有月光的暗影

(Choir )

Upon the plain, there rushed forth and high

翻过平原,一片广阔但却崎岖的大地

Shadows at the end of night and mirrored in the sky

夜的尽头,厚重的暗幕匆忙褪去,风起云涌

Far far away beyond might of day

在那遥远的地方,在那个荣耀世界的背后

And there lay the land of the dead of mortal cold decay

有一个死亡之域,一片凋零,颓败的极乐冻土