第二路雨电影完整版
然后,从生活的清贫到喜怒哀乐,安慰父母,不要担心女儿远嫁,伤了晚年。全曲哀婉动人,以贾探春的第一人称口吻叙述骨肉分离的痛苦,充满悲伤。
分割血肉
扬帆三千渡风雨,共投骨肉之家。怕哭毁了我的晚年,我跟爸妈说:你别管了。
自古贫穷已定,无离合之机!从现在开始,我们将被分成两个地方,各自保持安全。不用担心奴隶会走。
白话翻译
乘孤舟冒着风雨远走三千里,抛掉父母所有的爱与恩。要开朗,结婚要远,怕损害父母的晚年生活。安慰父母,不要错过孩子。
人生自古富贵贫贱,世间一直有分离的缘由。从此两地各自求和。我走的时候请不要担心我。
扩展数据
整体升值
这是曹雪芹用探春腔调写的曲子。诗中表达了探春远嫁,骨肉分离的悲愤。探春是贾政最小的妻子赵姨娘的私生子。他是一个“自以为是和自鸣得意的人,生于末世”这首歌就是这两首诗的注解。
“一帆”一词的意思是探春嫁到海外,在风波中与骨肉分离。风雨不仅指自然现象,还指婚姻长久的政治背景,即贾世家大族的解体和治家不力。她的婚姻不是在笑声中走出来的,而是冒着“雨”和“风”走出来的,所以她的心情是悲伤的,语气是低沉的。
这为整首歌定下了悲伤的基调。“怕哭”的意思是嫁到海外很悲惨,但我不敢哭,怕损害年迈父母的健康,只能安慰父母不要想念女儿。这三句话有强颜欢笑的意思,也反映了探春矛盾痛苦的心情。“自古以来”是安慰父母的具体内容。
远嫁就像《你要到哪里去》的悲惨,对于出身名门的滩纯来说,这只能用命运来解释。人生富贵贫贱,是命中注定;彼此远离,请保重。最后两句是告别词。这两句是离别词的反复吟唱。但“奴隶走了”的声音,加重了离别的悲壮情调。
滩纯虽为庶女,却是封建贵族中仅次于王熙凤的持家能手,被视为“末流人才”。她是一朵带刺的玫瑰。她曾为纠正贾家的优劣,维护贾家的显赫地位出谋划策。她是小说作者曹雪芹企图“补天”而创造出来的“才子”。
然而,在现实中教育作者赋予了她不应有的好命运;以至于探春“补天”的希望落空,远嫁海外,成了生死离别。作者对探春寄予了过多的同情,使整首歌充满了悲凉悲怆的感情。封建社会发展到世界末日,必然走向灭亡,这是历史发展的必然。再多几个探春也不能“化腐朽为神奇”。
曹雪芹对滩纯的过度同情恰恰反映了他所处阶级的局限性,而他用“贫穷自古已定,再无分离的可能”这句话来解释滩纯的结局,也说明了作者世界观中封建迷信的消极因素。
百度百科-分割血肉