帮忙翻译成英语
1.Not a big deal,we're friends.
咱俩谁跟谁啊!
2.You! You again!
怎么是你?怎么老是你?
3.How dare you! I have to teach you a lesson. Fellows, attack together
你有种,我要给你点颜色瞧瞧,兄弟们!一起上!
4.You'd better disappear from the earth!
有多远死多远!
5.Please be straightward.
有事起奏,无事退朝 !!
6.The same to you. 彼此彼此
7.Hold it! 或者Freeze!
你给我站住! !
8.Be honest. Don't pretend to know the answer when you don't.
知之为知之,不知为不知…
9.cousin
表妹
10.(可以译成有其父必有其子)Like father, like son.
龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞!
11.. You've got your nerve, and I'll turn against you.
给你脸你不要脸,你丢脸,我翻脸
12.two cars move towards each other ,suddenly they get in a crash and many people get injured, with somebody even dying
车祸现场描述
13.burst with joy;be highly delighted;
心花怒放
14.pass by or go by, and don't miss it
走过路过,不要错过
15.小明:I am sorry!
老外:I am sorry too!
小明:I am sorry three!
老外:What are you sorry for?
小明:I am sorry five!
16.I have nothing but a life to spare only!
要钱没有,要命一条
17.I am Laoda Li, 25 years old this year.
我叫李老大,今年25。
18.You have what it takes;You have it in you;Tou have some skills. 你有两下子。
19.好好学习,天天向上:(不需翻译,外国人也懂的)
good good study,day day up!
20、go straight to the point;cut the cackle and come to the horses;
开门见山
21、of a wide [rich] variety;a motley variety of; multifarious;
五花八门
22、huge crowds of people; a sea of faces; the sea of humanity
人山人海
23. 本意:fail to hold;引申义:can't take more of it
顶不住了
24. Go and see it.
你去看看.
25. matchmaker
月下老人
26. You are blessed by God(你福大命大,那么多人死都轮不到你) 咁多人死唔见你死。
27. Get out of my sight! GO AWAY! 死开
28. If you keep dubious, I'll give you a lecture.
如果你不三不四,我给你点颜色看看。
29. 问什么问!看什么看!笑什么笑!What fucking are you asking? What fucking are you looking at? What fucking are you laughing at?
30. Have the affair with sb. 跟某人有一腿。
31. What's up?/What's wrong/What's the matter? 什么事?
32. concubine 二奶。
33. Keep a concubine or mistress 包二奶。
34. uncle 表叔