如何解读电影《到来》

电影结束后才知道,电影在烂番茄上连续获得96个赞,新鲜度一度高达100%。不出意外的话,这部电影已经基本锁定了今年奥斯卡最佳影片的一项提名,但我不认为它最终会赢回小金人。似乎不太符合奥斯卡评委的一贯口味,但我相信这部电影一定会在电影史上留下浓墨重彩的一笔,因为它注定是一部伟大的电影。

如题,影片讲述了12壳状不明飞行物降临世界各地的故事。好像只是一次普通的外星人入侵地球。谁能想到,这部看似科幻的电影,内核却充满了社会关怀?如今的科幻片,要么满屏都是眼花缭乱的特效,要么烧脑的设定天马行空。《来了》是一种很有价值的方式,将视角带回文明最初的碰撞,让影片在天马行空的同时又能脚踏实地。

如果你抱着一个去看地球人和外星人战争的朋友,你可能会失望。其实和《独立日》里一样,外星人二话不说入侵地球的设定很有戏剧性。两个外星文明刚接触的时候,更应该小心翼翼的互相探索交流,而不是外星人一落地就把英语炸了。来就是把视角定在这个长期被忽略的不起眼的环节上。

影片从一开始就以女主角露易丝的视角进行了简洁有力的刻画:通过大学里的电视新闻,12到达世界各地的信息传播开来,电视机前的同学们一片慌乱,露易丝走在人群后面,不太关注新闻,径直去教室上课。之后,她照常上班。她回到家打开新闻,人们对“炮弹”充满了恐惧,但她晚上依然睡得很香。

这种刻画没有一句废话,甚至是一举多得。既说明了电影的背景和社会环境,又为路易丝顽强勇敢的形象做了铺垫,非常精彩。

大学里的语言学教授路易丝曾多次与军方合作翻译,所以很自然地,她被军方的一位上校邀请到一个“炮弹”所在的前线。她由物理学家伊恩(Ian)陪同,两人将合力破译《贝壳》中外星人“七足怪兽”的语言,从物理学和语言学的角度找出“七足怪兽”来到地球的目的。

这部电影更令人遗憾的一点是,它为了专注于女主角路易丝而削弱了男主角伊恩。伊恩在影片中的形象并不丰满。从某种意义上来说,伊恩甚至成了路易丝的附属品。这个角色的意义只是编剧觉得需要这样一个角色来丰富露易丝的整个人生。当然,这是后话。你必须看电影才能意识到这一点。露易丝与七足怪兽的交流,以及运用语言技巧逐步解码外星语言的过程,都非常有趣。

当一群穿着橙色防化服的人站在七足怪面前与他们交流时,路易丝拍着胸口,在白板上写下了自己的名字。七腿怪能分辨出这串英文是指她面前的写字小人还是她面前这群怪物的通用物种名称吗?

当露易丝向《贝壳》里的两个“七脚怪”扔出“你到底有什么目的”的时候?你来地球的目的是什么?),七脚怪能听懂吗?这里的“你”是指他们两个七足怪,还是指所有来到地球的七足怪(也就是你和你的区别)?

这些看似不起眼的小歧义,却是两种陌生语言交流之初最重要、最关键的基础。一旦偏离了基础,沟通带来的歧义会成倍增加。结果,以文字形式交流的美国人最终翻译了“七足怪兽”,目的是“为人类提供武器”;中国军方用麻将游戏与七肢怪交流,最后翻译成“来到地球使用武器”。

联想到现实,你很容易发现,即使在各种语言系统长期融合的人类社会,依然存在问题。例如,在《超人:超人:钢铁之躯》中扮演反派佐德将军的著名演员迈克尔·香农被媒体报道称,他在观看超人续集《蝙蝠侠大战超人》时睡着了。看到这样的标题你可能会觉得电影《蝙蝠超》太无聊了,但其实他是在一架越洋飞机上看完电影的。他太忙了,很遗憾他只能以这种方式欣赏电影。他补充说,他加入《超人:超人:钢铁之躯》是因为他认为这是一个美丽的故事。当然,最后一句不能成为新闻标题。

很有趣,不是吗?在语言整合和建立之初,学者和专家们仔细讨论并一再同意取得一些进展。谨慎只是为了让语言更加准确。现在,曲解和断章取义成了获取利益和关注的流行手段,语言的准确性和权威性成了笑话。

谣言和流言层出不穷。语言是为了更好的交流而诞生的。现在交流真的方便多了,但是脑子一片混乱。

《降临》作为一部科幻电影,能有这样的社会关注,我觉得很好,很棒,很棒。这部电影的到来无疑为科幻题材注入了一股新鲜血液。