求一首送别友人的日文诗

巡りあひて 见し夫とも わかぬまに 云がくれしに 夜半の月かな

翻译成汉语,就是:

久盼月朗星稀夜,未等看清云已遮。

与君相见即分离,恰似今夜云和月。

这首诗描写的是与很久未见的幼时好友相逢的情形,内心雀跃不已,但是这种喜悦并未持续很久,突然重逢的好友,就像和刚刚夜半就早早下沉的月亮似的,马上又回去了。从诗中可以读出作者对好友的怀念和匆匆离别的叹息。