阅读文言文说苑奉使答题

1. 《说苑,奉使》节选自的文言文翻译

陆贾是楚国人,以幕僚宾客的身份随从高祖平定天下,当时人们都称他是很有口才的说客,所以伴随在高祖的身边,常常出使各个诸侯国。

在高祖刚把中国平定的时候,尉他也平定了南越,便在那里自立为王。高祖考虑天下初定,中国劳苦,就没有诛杀尉他,还派遣陆贾带着赐给尉他的南越王之印前去任命。陆生到了南越,尉他梳着当地流行的一撮锥子一样的发髻,像簸箕一样地伸开两腿坐着,接见陆生。陆生就此向尉他说道:“您本是中国人,亲戚、兄弟和祖先的坟墓都在真定。而现在您却一反中国人的习俗,丢弃衣冠巾带,想用只有弹丸之地的小小南越来和天子抗衡,成为敌国,那你的大祸也就要临头了。况且秦朝暴虐无道,诸侯豪杰都纷纷而起,只有汉王首先入关,占据咸阳。项羽背叛盟约,自立为西楚霸王,诸侯们都归属于他,可以称得上是强大无比。但是汉王从巴蜀出兵之后,征服天下,平定诸侯,杀死项羽,灭掉楚国。五年之间,中国平定。这不是人力所能办到的,而是上天辅佐的结果。现在大汉天子听说您在南越称王,不愿意帮助天下人讨平暴逆,汉朝将相都想带兵来消灭您。但是天子爱惜百姓,想到他们刚刚经历了战争的劳苦乱离,因此才暂且罢兵,派遣我授予你南越王的金印,剖 符为信,互通使臣。您理应到郊外远迎,面向北方,拜倒称臣,但是您却想以刚刚建立,还没有把人众收拢起来的小小南越,在此桀傲不驯。倘若让朝廷知道了此事,挖掘烧毁您祖先的坟墓,诛灭您的宗族,再派一名偏将带领十万人马来到越地,那么南越人杀死您投降汉朝,就如同翻一下手背那么容易。”

尉他听罢,立刻站起身来,向陆生道歉说:“我在蛮夷中居住得时间长了,所以太失礼义了。”接着,他又问陆生:“我和萧何、曹参、韩信相比,谁更有德有才呢?”陆生说道:“您似乎比他们强一点。”尉他又问:“那我和皇帝相比呢?”郦生回答:“皇帝从丰沛起兵,讨伐暴虐的秦朝,扫平强大的楚国,为整个天下的人兴利除害,继承了五帝三皇的宏伟业绩,统理整个中国。而中国的人口以亿来计算,土地方圆万里,处于天下最富饶的地域,人多车众,物产丰富,政令出于一家,这种盛况是从开天辟地以来从未有过的。而现在您的人众不过几十万,而且都是未开化的蛮夷,又居住在这局促狭小的山地海隅之间,只不过如同汉朝的一个郡罢了,您怎么竟同汉朝相比!”尉他听了,哈哈大笑,说道:“我不能在中国发迹起家,所以才在此称王。假使我占据中国,我又哪里比不上汉王呢?”通过交谈,尉他非常喜欢陆生,留下他和自己饮酒作乐好几个月。尉他说:“南越人当中没有一个和我谈得来,等到你来到这里之后,才使我每天都能听到过去所未曾听到的事情。”尉他还送给陆生一个袋装包裹,价值千金,另外还送给他不少其它礼品,也价值千金。陆生终于完成拜尉他为南越王的使命,使他向汉称臣,服从汉朝的管制约束。陆贾还朝之后,把以上情况向高祖汇报,高祖非常高兴,任命陆贾为太中大夫。

南越王尉佗是真定人,姓赵。秦国兼并了六国,到秦二世时,南海郡尉任嚣得病将死,把龙川令赵佗召来,任嚣当即向赵佗颁布任命文书,让他代行南海郡的职务。任嚣死后,赵佗借此机会,逐渐用法律杀了秦朝安置的官吏,而用他的亲信做代理长官。秦朝被消灭后,赵佗就攻击并兼并了桂林和象郡,立自己为南越武王。

2. 《说苑》卷十二的奉使的全文翻译

春秋之辞有相反的四,既然说:“大夫没有完成的事。”

不得擅自生事了。又有人说:“出境能够安定社稷,对国家有利的事就决定也是可以的。”

他说:“大夫以国君的命令出使,进退在大夫”了,又有人说:“以您的名义出,听到丧事慢慢走而不回”的人,为什么呢?说:“这个道理的人都停下他的科,不转移的。不得擅自找事的人,对一般情况下的原则;独自决定的,对救助危难免除后患啊;进退在大夫的,对将帅用兵啊;慢慢走不回来的,说出来让冯道听说君亲之丧的。

公子结擅自生事,《春秋》不不是,为了救庄公危险的。公子遂擅自生事,《春秋》讥讽他,认为僖公没有危险的事情了。

所以你有危险而不专救,这是不忠诚的。如果没有危难而擅自生事,这不是我的。

传说:“《诗经》没有通行的解释,易没有通吉,《春秋》没有通行。'这个意思。”

赵王派遣使者到楚国,正在鼓瑟送行的,告诫说:“如果我的话。”他说:“王的鼓瑟,从来没有如此悲哀的!”王说:“宫商本来正在调了!”他说:“那为什么不写他的柱调吗”王说:“天有干湿,弦有紧急情况,宫商迁移不知道,因此不信。”

他说:“明君的使者啊,任事,不控制用言辞,遇到吉利就向他祝贺,凶就安慰他。现在楚、赵两国相距,有千里之遥,吉凶忧患,不可以预先知道,就像柱的不可写的。

《诗经》上说:‘那些风尘仆仆的行人,常常不及。’”楚庄王发兵攻打宋国,宋告急,晋景公想发兵救,伯宗劝谏说:“天方开楚国,不可代替的。”

于是访求壮士,得到霍人解扬,字子虎,去命令宋国不要投降,路过郑国,郑国和楚国亲近新,于是捉住解扬,进献楚王。楚王赏赐,与约,让他把话反过来说,让宋国赶快投降,三要,解扬才答应。

于是楚王让解扬乘楼车,让他向宋国使者投降,于是背叛楚国而导致其晋君命约说:“我们正在调动全部兵马来援救宋国,宋国虽然急,千万不要向楚国投降,我们现在到了。”楚国庄王大怒,将煮熟的,解扬说:“你能控制命令为义,我能接受命令为信,受我国国君的命令而出,虽然死没有两个。”

王说:“你答应我的,不久倍的,在他的信任?“解扬说:“死在许王,为了完成我国国君的命令,我不遗憾的。”对楚王说:“为人臣不要忘记尽忠而死的人。

“楚王的弟弟们都劝谏楚王赦免他。于是庄公死赦免解扬,回家的。

晋封他为上卿。所以后世说霍虎。

秦王用五百里的土地换鄢陵,焉吕陵君推辞不接受,使唐要感谢秦王。秦王说:“秦国攻破韩国灭亡魏国,鄢陵君只有五十里的土地生存的,我难道是畏惧他的威严呢?我有很多他的仁义罢了。

现在我拿十倍的土地交换的,焉吕陵君推辞不接受,这是轻视我的。”唐雎离席回答说:“不是这样的。

如果不以利害为乐趣的人,鄢陵君啊。在鄢陵君接受地向先君而守的。

虽然又千里不一定,难道只有五百里呢?“秦王愤怒变色,生气地说:“你也曾见过天子发怒吗?”唐雎说:“臣下没有见到过。“秦王说:“天子一旦发怒,横尸百万,血流千里。”

唐雎说:“大王也曾见过百姓士人的发怒吗?“秦王说:“百姓士人的发怒了,脱下帽子,光着脚,用头撞地罢了,有什么不知道的。”唐雎说:“这是匹夫愚人发怒罢了,这不是百姓士人的发怒了。

专诸刺杀吴王僚,彗星袭击月亮,流星白天出去;要离行刺王子庆忌,苍隼击在台上;聂政刺杀韩王的叔父,白虹贯日,这三个人都百姓士人的发怒了。和我要四个人,含愤怒还没有发,要加强在天上。

士没有发怒就已,一翻两个人倒下,血流五步。”就是根据匕首起来看秦王说:“现在要这样了。

“秦王脸色大变跪着说:“先生坐下,我明白了。秦灭魏打败韩国,鄢陵只有五十里的土地生存的,仅仅用先生的缘故啊。”

齐国攻打鲁国。子贡见鲁哀公,请求向吴国求救。

你说:“我先君宝的作用?“子贡说:“吴王责备宝而和我的老师,这是不可靠的。”于是把杨干麻筋的弓六去。

子贡对吴王说:“无道的齐国,要让周公的后代不血食,而且鲁国要交五百,邾国战车三百,不知道用这些增益齐国,美国的利益和?并不是与?“吴王害怕,于是发兵救援鲁国。诸侯说:“齐国攻打周公的后代,而吴国援救的。”

于是朝拜吴国。魏文侯封太子击在中山,三年,使不往来,舍人赵仓唐进言说:“为人之子,三年没有听到父亲问,不能说是孝。

为人父,三年没有问你,不可对他。你为什么不派人出使大国吗?“太子说:“我想了很久。

没有找到可以使的人。”仓唐说:“我愿意作为使者,诸侯有什么嗜好?“太子说:“侯嗜好晨亮,喜欢北犬。”

于是就派遣仓唐■北面狗,奉晨亮,献给文侯。仓唐到,向上报告说:“孽子击的使者,不敢当大夫的早晨,请把闲暇,奉晨亮,敬献给厨房,■北面狗,敬上涓人。

“文侯高兴地说:“我爱我,知道我为什么喜欢,知道我为什么喜欢。“把仓唐而出现的,说:“打还好吗?”仓唐说:“嗯嗯。”

这样三,就说:“你从太子,封他为国君,著名的,不礼貌的。“文侯小心翼翼地为之变色。

问:“你的你还好吗?”仓唐说:“我来的时候,在朝廷上拜送书信。“文侯回头指着身边的人说:“你的你,长和谁是?”。

3. 《说苑·奉使》翻译

陆贾跟随汉高祖平定天下,因有口辩之才而出名,居于高祖身边,常出使诸侯。

到汉高祖时,中原初定,尉佗平定南越,于是在那称王。汉高祖派陆贾出使赏赐尉佗王印,让他做南越王。

陆贾到了南越,尉佗梳着椎髻头张着俩脚傲慢的接见陆贾。陆贾趁机劝说尉佗说:“阁下是中原人,父母兄弟的坟墓在真定。

现在阁下放弃并违反本性,丢掉中原的衣着穿戴,想凭借小小的越地和大汉抗衡成为敌国,灾祸将要降及你自身了!况且秦政治失修,诸侯豪杰一起起兵,只有汉王率先进入关中,占据咸阳。项羽违背誓约,自立为西楚霸王,诸侯都归属他,可算得上最强大了。

然而汉王在巴蜀起兵,驱逐天下,劫杀诸侯,于是诛杀项羽消灭了他们。五年之间,天下平定,这不是人力所为,是天意所要做的。

汉天子听闻君王您称王南越,而不愿意帮助天下人讨伐暴逆之人,将相们都想带兵来消灭您,但汉天子心怜百姓刚受战争的劳苦,暂且罢手,派我授你君王之印,分符通使,大王您应到郊外远远的迎接,北面跪拜称臣,然而您却想依靠着刚刚建立的还没有把众人集合聚拢的南越,在这里一意孤行,大汉果真听闻了,挖掘焚烧君王您祖先的坟墓,灭绝您的宗族,派一偏将率领十万之众兵临南越,南越百姓就会杀了您来投降大汉,这如同翻转手一样容易。”于是尉佗一下子坐直身子,对陆贾谢罪说:“呆在南蛮时间长了,差点完全失了礼节。”

于是问陆贾说:“我和萧何、曹参、韩信比,哪一个更贤能?”陆贾说:“大王似更贤能。”又问:“我和汉王比呢?”陆贾说:“汉王起兵丰沛,讨伐暴秦,诛灭强楚,替天下兴利除害陆贾跟随汉高祖平定天下,因有口辩之才而出名,居于高祖身边,常出使诸侯。

到汉高祖时,中原初定,尉佗平定南越,于是在那称王。汉高祖派陆贾出使赏赐尉佗王印,让他做南越王。

陆贾到了南越,尉佗梳着椎髻头张着俩脚傲慢的接见陆贾。陆贾趁机劝说尉佗说:“阁下是中原人,父母兄弟的坟墓在真定。

现在阁下放弃并违反本性,丢掉中原的衣着穿戴,想凭借小小的越地和大汉抗衡成为敌国,灾祸将要降及你自身了!况且秦政治失修,诸侯豪杰一起起兵,只有汉王率先进入关中,占据咸阳。项羽违背誓约,自立为西楚霸王,诸侯都归属他,可算得上最强大了。

然而汉王在巴蜀起兵,驱逐天下,劫杀诸侯,于是诛杀项羽消灭了他们。五年之间,天下平定,这不是人力所为,是天意所要做的。

汉天子听闻君王您称王南越,而不愿意帮助天下人讨伐暴逆之人,将相们都想带兵来消灭您,但汉天子心怜百姓刚受战争的劳苦,暂且罢手,派我授你君王之印,分符通使,大王您应到郊外远远的迎接,北面跪拜称臣,然而您却想依靠着刚刚建立的还没有把众人集合聚拢的南越,在这里一意孤行,大汉果真听闻了,挖掘焚烧君王您祖先的坟墓,灭绝您的宗族,派一偏将率领十万之众兵临南越,南越百姓就会杀了您来投降大汉,这如同翻转手一样容易。”于是尉佗一下子坐直身子,对陆贾谢罪说:“呆在南蛮时间长了,差点完全失了礼节。”

于是问陆贾说:“我和萧何、曹参、韩信比,哪一个更贤能?”陆贾说:“大王似更贤能。”又问:“我和汉王比呢?”陆贾说:“汉王起兵丰沛,讨伐暴秦,诛灭强楚,替天下兴利除害,继承了五帝三王之业,统一治理中原,中原之人数以亿计,土地方圆万里,占有天下肥沃之地,人众车多,万物充实丰富,政治由皇帝一人作出决定,自开天辟地,未曾有过啊。

现在大王人不过数十万,都是蛮夷之人,住在崎岖不平的山海之间,如同汉的一个郡,怎么能和汉王相比呢?”尉佗大笑说:“我未在中原起兵,因而在此称王,假如我居于中原,怎么料到不如汉啊。于是对陆贾很高兴,留他一起饮酒几个月,并说:“南越中没有谁值得谈论,等到您来,让我每天听到所听不到的。”

陆贾拜授尉佗为南越王,让他向汉称臣,奉守汉约。陆贾归朝报告,汉高祖很高兴,拜他为太中大夫。

南越王尉佗,是真定人,姓赵。秦当时已吞并天下。

到二世时,南海尉任嚣病重将要死时,召见龙川令赵佗。随即将任命文书交给赵佗,让他代行南海郡郡尉的职务。

任嚣死后,赵佗乘机用刑法逐步诛杀秦朝任命的官吏,任用自己的亲信为代理的官员。秦朝灭亡后,赵佗便发兵攻打、兼并了桂林郡和象郡,自立为南越武王。

4. 急求 《说苑》奉使 翻译

楚庄王发兵讨伐宋国,宋国向晋国告急求救,晋景公打算发兵救宋,大臣伯宗劝止说:"现在楚国得天之利,国势强盛,我们不应直接与他们对抗,(应另谋他策.)"于是在全国征求有胆识有能力的壮士,最后找到一位叫解扬,字子虎的霍地的人,派他到宋国出使安抚宋国,劝他们不要投降楚国而是坚持反抗(从而以牺牲宋国的代价来削弱楚国的国力)。

解扬出使途中经过郑国,那时郑国刚刚与楚国结盟,郑国就把解扬抓住献给楚国。楚庄王给了解扬很多的赏赐,让他反过来做,劝宋国赶快投降,在庄王再三的邀请劝说下,解扬答应了。

于是楚国将解扬送上很高的楼车上,让他对着被围困的郑国都城大喊劝降的话。解扬登上楼车后就背叛了与楚王的约定而执行了晋王的命令,对着城内大喊道:“晋国将举全国之兵来救宋,宋国目前的形势虽然危急,但不要担心,晋国的救兵马上就到了。”

楚王大怒,要把解扬给煮了。解扬说:“君王能够制定命令指挥臣下是因为义,臣下接受并完成任务是因为信,我接受国君的命令出使,为了完成任务虽死也决不会有二心。”

楚国说:你前面也答应了我,现在却背叛了对我的诺言,哪里有什么信?解扬说:我把自己的性命交给大王(作为我失信于大王的报答),这也是为了完成君王的使命,我没有什么可后悔的。解扬又回头对楚国的大臣们说:“你们这些做人家臣子的,千万别忘了象我这样忠于君王的人是要被杀死的呀!”(丫的这句话才真是毒)。

楚国的那些王公大臣们听了这句都呆不住了,纷纷劝楚王放了他,最后楚王也没办法,只得把解扬放回国去了。解扬立此大功,被晋景公封了个上卿的爵位。

因为解扬是霍地的人,名字又叫子虎,所以后世的人称赞他为霍虎。

5. 《说苑·奉使》片段译文

魏文侯安排他的门客毋择送一只天鹅给齐侯。

毋择在路上弄丢天鹅,仅仅献了一只空笼子。毋择进见齐侯说:"我们国君让使臣我来送天鹅给您。

(结果)半路上天鹅又饿又渴,我放它出来让它喝点水吃东西,它一飞冲天不再回来了。我心想不是没有钱来再买一只天鹅,只是觉得哪有作为自己君主的使者,却怎么可以轻易地改变他的礼品呢?我也想过不是不能拔剑自刎,让自己的尸肉腐烂骨头暴露在荒郊野外里,(但这会使人以为)我的君主看中礼品轻视谋士;.我也想不敢逃到陈国或者蔡国之间去,不愿意因此断绝齐魏两国君主的外交往来。

所以我不愿爱惜自身的生命以此来躲避死亡的处置,因此把空笼子带来献给您,听凭君主您用刑具处死我。"齐侯很高兴,说:“我今天听到你的这番话,(觉得)比送给我天鹅让我受益多了。

我在都城外有地百里,愿意把这块地送给你作为你的封地.。”毋择回答说:“哪听说过有做为君主的使臣轻易改变君主的礼品却又收友邻国家国君(这里是齐侯)的赠送的封地呢?”于是走出宫门不再返回齐国。

6. 急求译文

《刘向说苑》 刘向著

卷十二 奉使

秦楚交兵,秦王派人出使楚国,楚王让人戏耍他说:你来的时候有没有占卜?(他)回答说:卜过了!

占卜的结果如何?

(他)回答说:很吉利。

楚国人说:啊!奇怪了!你们国家难道没有好的乌龟吗?大王就要杀你,用你的血来涂在钟上,这也叫吉利吗?

使者说:秦楚交兵,我们大王派我先来查看,而我被杀回不去,那么我们大王就会知道警戒,整顿兵马防备楚军,这就是我认为的吉利。并且,如果死的人没有知觉,涂在钟上有什么用,如果死的人还有知觉,我又怎么会不助秦国反而帮助楚国呢?我将让楚国的钟发不了声,发不了声就不会有整齐的军队。杀别国使者,杀人的谋划,不是自我的规则。你们这些大夫应该仔细考虑。

使者把经过报告楚王。楚王赦免了秦使。

这就是所谓的“造命”。

造命,就是胎儿诞生前,长辈为其挑选良辰吉时,经由剖腹或自然生产,诞生到人世间吸取天地好气。

7. 阅读下面的文言文 选自 《 说苑》

(甲)鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也;二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也;二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

(乙)曾子(名参)衣敝衣以耕,普君使人往致封邑(给一座城)焉。曰:“请以此修衣。”曾子不受。反,复往,又不受。使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”

曾子曰: “臣闻之,受人者畏人,予人者骄人。纵子有赐,不我骄也,我能不畏乎?" 终不受。孔子闻之,曰:“参之言足以全其节也。”(选自《 说苑》)

⒈解释下列加点词语的意思。

① 故患有所不辟也 患_______ 辟_______

② 纵子有赐,不我骄也 赐_______骄_________

⒉用现代汉语翻译下列句子。

①非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

_______________________________________________

②先生非求于人,人则献之,奚为不受?

_______________________________________________

⒊〔 甲〕文中作者阐述的主要观点是_____________________;〔乙〕文中赞扬了曾子不受别人施舍________________________的高贵品质。

⒋请你从〔 甲〕 〔 乙〕 两文中提炼一个为人处世的基本准则。

_______________________________________________