第一个翻译英语的人是怎么做到的

第一个翻译英语的人无从查证。

我国的翻译历史悠久,早在远古时期,我国就有了翻译之事,对于第一个翻译英语的人,已经无从查证了,而至于他是怎么做到的,后世有着自己的猜测。

在历史上阿拉伯商人往来于欧洲和亚洲之间经商,他们精通阿拉伯语、英语、拉丁语等多种语言,所以很可能最早将英语翻译成汉语的人,就是这些精通多种语言的阿拉伯商人,而翻译是一个由简到难,由形到神的漫长过程,人们猜测,最早的翻译应该是从简单的单词或句子开始的。

比如一个英国人指着自己说I,那么我们就能大致理解为我的意思,通过肢体语言的配合,说话者的面部表情,来理解、猜测语言的含义,对于双方都具有的事物,就可以直接翻译。

比如两国都有苹果,那么苹果就是apple,要是某一方没有见过这个东西,就可能会以对方的语言的发音来直接翻译了,如云吞就是wonton,巴士就是bus。

最后随着两国文化的深入交流,翻译也会从简单的词句翻译,从而追求到神似而非形似,让文章的翻译更具本国文化特色。