蹭的累是什么意思?
蹭的累 编辑本段蹭得累 中文一般是称为‘傲娇’(不过还有娇蛮、外冷内热、……等不同的译法)。新兴起一种称呼为“蹭得累”,即为直接日语音译,同时也表现出了“傲娇”的特色。 傲娇 萌属性的一种,指在不同环境条件下,会从‘ツンツン(蛮横、任性)’变成‘デレデレ(害羞、体贴)’的特质。 因为平时是‘ツンツン(蛮横、任性)’,突然变得‘デレデレ(害羞、体贴)’,这种反差另人觉得特别可爱,就燃起来了,也就是反差萌。 原本只用于形容女性角色,但近来也开始有人用在男性角色身上。态度不一定仅使用于恋人之间,近来有不少朋友角色之间的相处亦有ツンデレ现象。 关键字:娇蛮、口是心非、外冷内热、任性 面对不同的人,有不同的态度。对于不喜欢的对象很冷漠,但是对喜欢的对象却是很娇羞。大概是‘恋人对于对方这种高反差的态度,可以确实的感受到在对方心中是特别的’的关系。实际上个性很温柔而且喜好朋友,但经常装作冷酷而不跟人打交道的姿态。以强硬的口气掩饰害羞或其他内心真实想法,也就是口是心非。 日语本字合成自日文拟声表感叠词“ツンツン”和“デレデレ”: “ツン”可被理解为尖尖的、冷酷的、没有感情的、难以亲近的。 “デレ”则可理解为娇嗲的、为情所扰的。 两者组合在一起,简单来说可以视为“爱情上的外冷内热”。 一般是指‘ツン → デレ’的转变,但也有ツン与デレ并存的类型。 因为女性角色较容易在情感上冒起矛盾和慌张的情况,故此这属性出现在女性角色的机会率远高于男性角色。 “ツンデレっこ”( Tsunderekko )和“ツンデレラ”( Tsunderella )则是对拥有这个属性的人的称呼。另外,“ツンデレラー”(Tsundere-er)多半用来称呼喜爱这个属性的人,而非拥有这个属性的人。 日语的这个词语在ACG界约于2000年左右出现,不算很久,但是它对一般男女关系发展的影响潜力甚深(特别是在恋爱游戏中),所以冒起得十分快。